Tripitaka
Tripitaka (Sanskerta: त्रिपिटक, Tripiṭaka; Pali: Tipiṭaka) atau Kanon Buddhis merupakan istilah yang digunakan oleh Buddhisme untuk menggambarkan kumpulan teks kanonis sebagai kitab suci Buddhisme.[1] Tripitaka berarti "Tiga Keranjang" yang menunjukkan pembagian kelompok kitab suci pada masa awalnya, yaitu Suttapiṭaka (Sanskerta: Sūtrapiṭaka), Vinayapiṭaka, dan Abhidhammapiṭaka (Sanskerta: Abhidharmapiṭaka).
Terjemahan dari Tripiṭaka | |
---|---|
Indonesia | Tripitaka, Tiga Keranjang |
Inggris | Three Baskets |
Pali | Tipiṭaka |
Sanskerta | त्रिपिटक (IAST: Tripiṭaka) |
Tionghoa | 三藏 (Pinyin: sānzành) |
Jepang | 三蔵 (rōmaji: sanzō) |
Korea | 삼장 (RR: samjang) |
Myanmar | ပိဋကတ် သုံးပုံ (MLCTS: pḭdəɡaʔ θóʊɴbòʊɴ|) |
Thai | พระไตรปิฎก |
Vietnam | Tam tạng |
Sinhala | ත්රිපිටකය |
Daftar Istilah Buddhis |
Bagian dari seri tentang |
Buddhisme |
---|
![]() |
Beberapa versi Tripitaka masih lestari hingga zaman modern. Tripitaka Pali (Kanon Pali) yang dianut oleh aliran Theravāda, Tripitaka Tionghoa (Kanon Buddhis Tionghoa) yang dianut oleh aliran-aliran Mahāyāna (dari Buddhisme Han), dan Tripitaka Tibet (Kanon Buddhis Tibet) yang dianut oleh aliran Vajrayāna adalah beberapa versi Tripitaka terpenting dalam dunia Buddhis kontemporer.[2] Aliran Theravāda hanya mengakui versi Tripitaka Pali yang kanonis dan menolak kesahihan versi lainnya.[3]
Pengelompokkan menjadi tiga kelompok hanya bertahan pada versi Tripitaka Pali. Versi lainnya, seperti Tripitaka Tionghoa (lihat Tripitaka Taishō) dan Tripitaka Tibet, tetap disebut sebagai "Tripitaka" meskipun tidak secara eksplisit disusun dalam tiga kelompok.[4][5][6] Hal ini dikarenakan umat Buddhisme Han secara historis tidak memiliki akses terhadap Tripitaka versi Buddhisme India.[7]
Versi
suntingPasca aliran Buddhis awal
suntingVersi Tripitaka milik aliran-aliran setelah masa aliran Buddhis awal:
- Tripitaka Pāli (Kanon Pāli), utamanya diakui oleh aliran Theravāda. Beberapa bagiannya juga diakui oleh aliran lainnya. Versi ini ditulis dalam bahasa Pāli.
- Tripitaka Tionghoa (Kanon Buddhis Tionghoa), diakui oleh aliran Mahāyāna. Versi ini ditulis dalam bahasa Sanskerta dan bahasa Tionghoa Klasik.
- Tripitaka Taishō, versi modern standar definitif yang disusun di Tokyo, Jepang.
- Tripitaka Qianlong, versi resmi pada masa Dinasti Qing.[8]
- Tripitaka Jiaxing, versi yang diterbitkan di Jiaxing dan disunting pada masa Dinasti Ming.
- Tripitaka Koreana, versi blok kayu yang dilestarikan di Korea pada abad ke-13.
- Tripitaka Zhaocheng Jin, versi salinan pada masa Dinasti Jin.
- Tripitaka Tibet (Kanon Buddhis Tibet), diakui oleh aliran Vajrayāna. Versi ini ditulis dalam bahasa Tibet.
Tripitaka awal
suntingBagian dari seri tentang |
Buddhisme Awal |
---|
Buddhisme |
Versi Tripitaka milik aliran-aliran Buddhis awal:
- Tripiṭaka aliran Mahāsāṃghika (sekitar 300.000 sloka)
- Tripiṭaka aliran Sarvāstivāda (sekitar 300.000 sloka)
- Tripiṭaka aliran Sthavira (sekitar 300.000 sloka)
- Tripiṭaka aliran Saṃmitīya (sekitar 200.000 sloka)
Referensi
sunting- ^ "Buddhist Books and Texts: Canon and Canonization." Lewis Lancaster, Encyclopedia of Religion, 2nd edition, hlm. 1252
- ^ • Harvey, Peter (23 September 2019). "The Buddha and Buddhist sacred texts". www.bl.uk. London: British Library. Diarsipkan dari versi asli tanggal 12 November 2020. Diakses tanggal 23 September 2021.
• Barrett, T. H. (23 September 2019). "Translation and Transmission of Buddhist texts". www.bl.uk. London: British Library. Diarsipkan dari versi asli tanggal 25 Februari 2021. Diakses tanggal 23 September 2021.
• Barrett, T. H. (23 September 2019). "The Development of the Buddhist Canon". www.bl.uk. London: British Library. Diarsipkan dari versi asli tanggal 7 April 2021. Diakses tanggal 23 September 2021. - ^ Gombrich, Richard (2006), Theravada Buddhism: A Social History from Ancient Benares to Modern Colombo, Routledge; edisi ke-2, hlm. 37.
- ^ Jiang Wu, "The Chinese Buddhist Canon through the Ages: Essential Categories and Critical Issues in the Study of a Textual Tradition" in Spreading Buddha's word in East Asia: the formation and transformation of the Chinese Buddhist canon, hlm. 23, ed. Jiang Wu and Lucille Chia, New York: Columbia University Press (2015)
- ^ Lancaster, Lewis, "The Movement of Buddhist Texts from India to China and the Construction of the Chinese Buddhist Canon", hlm. 226-227, in Buddhism Across Boundaries--Chinese Buddhism and the Western Regions, ed. John R McRae and Jan Nattier, Sino-Platonic Papers 222, Philadelphia, PA: Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania (2012)
- ^ Mizuno, Essentials of Buddhism, 1972, English version by Ritik Bhadana, Tokyo, 1996
- ^ Jiang Wu, "The Chinese Buddhist Canon through the Ages: Essential Categories and Critical Issues in the Study of a Textual Tradition" in Spreading Buddha's word in East Asia: the formation and transformation of the Chinese Buddhist canon, hlm. 23, ed. Jiang Wu and Lucille Chia, New York: Columbia University Press (2015)
- ^ "Qianlong (Dragon) Tripitaka (Chinese Buddhist Canon)". Po Lin Monastery. Diakses tanggal 2024-02-09.