Daftar kata slang untuk orang kulit putih menurut bahasa

artikel daftar Wikimedia

Dalam budaya non-Barat banyak terdapat istilah-istilah informal yang mengacu pada orang Barat kulit putih. Karena kekuatan ekonomi dan politik yang dimiliki Eropa dan Amerika Utara dan sejarah politik imperialisme yang dijalankan negara-negara Eropa, penduduk di banyak negara non-Barat telah banyak didatangi orang-orang dari negara-negara Barat yang datang sebagai wisatawan, pengusaha, perwakilan politik, dsb.

Berikut ini adalah daftar istilah yang banyak digunakan bahasa non-Barat, sering dalam arti tidak sopan atau peyoratif (merendahkan), untuk merujuk kepada orang-orang dari Barat. Istilah-istilah ini pada umumnya dapat berarti "orang asing", tetapi lebih populer diterapkan untuk orang asing kulit putih keturunan Eropa secara khusus.

Daftar istilah untuk orang Barat kulit putih

sunting

Asia Tenggara

sunting

Asia Timur

sunting

Asia Selatan

sunting
  • Bahasa Hindi: "Gora", "Firangi" ("putih"), "Pardesi" ("orang asing") (digunakan pula dalam Bahasa Punjabi dan Bahasa Urdu)
  • Bahasa Sinhala:
    • "Sudda" harfiah berarti "si putih"
    • "Thambapu Issa", yang berarti "udang rebus" - karena orang kulit putih biasanya kulitnya terbakar matahari di pulau Sri Lanka yang beriklim tropis.
    • "Kiri Panuwa", yang berarti "cacing susu" - istilah ini terutama digunakan sebagai hinaan dalam era kolonial.
  • Bahasa Tamil:
    • "Parangiar", kemungkinan berasal dari istilah Arab "faranji" lewat Bahasa Persia dan bahasa-bahasa dari India
    • "Vellayal", harfiah berarti "orang putih"
    • "Vellakaran", harfiah berarti "lelaki putih"

Asia Tengah dan Timur Tengah

sunting

Kepulauan Pasifik

sunting

Afrika

sunting

Amerika Utara

sunting

Amerika Tengah dan Selatan

sunting

Kepulauan Karibia

sunting

Referensi

sunting
  1. ^ (Inggris) "Encarta Dictionary "mat salleh"". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2009-11-01. Diakses tanggal 2010-04-09. 
  2. ^ (Inggris)"Egypt: an economic geography", Oleh Barbara Ibrahim. I.B.Tauris, 2003. p. 12
  3. ^ (Inggris)"Sudan's Eager Learners" Diarsipkan 2010-03-25 di Wayback Machine., oleh Grace McCann. The Independent. 4 November 2004.
  4. ^ (Inggris)[1] خواجه - Wiktionary
  5. ^ (Inggris)"Men and popular music in Algeria: the social significance of raï", leh Marc Schade-Poulson. p. 233.
  6. ^ [2]
  7. ^ (Inggris)[3] Diarsipkan 2011-05-11 di Wayback Machine.
  8. ^ (Inggris)"Zimbabwe laid bare" The Telegraph. 14 Maret 2007.
  9. ^ (Inggris)"Definition: umlungu" Reverso Dictionary
  10. ^ (Inggris)"Istilah Zulu untuk orang kulit putih"