Dance Dance Dance (novel)
Dance Dance Dance (ダンス・ダンス・ダンス , Dansu Dansu Dansu) adalah novel keenam karya penulis Jepang Haruki Murakami. Terbitan pertama pada tahun 1988, diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh Alfred Birnbaum pada tahun 1994 . Buku ini adalah sekuel dari novel Murakami A Wild Sheep Chase. Pada tahun 2001, Murakami mengatakan bahwa menulis Dance Dance Dance telah menjadi tindakan penyembuhan setelah ketenarannya yang tak terduga setelah penerbitan Norwegian Wood dan karena itu, ia lebih suka menulis Dance daripada yang lain.[1]
Pengarang | Haruki Murakami |
---|---|
Judul asli | ダンス・ダンス・ダンス Dansu Dansu Dansu |
Penerjemah | Alfred Birnbaum |
Negara | Jepang |
Bahasa | Jepang |
Diterbitkan | Januari 1994 (Kodansha) (JPN) |
Jenis media | Print (Hardback & Paperback) |
Halaman | 393 pp |
ISBN | ISBN 978-0099448761 |
OCLC | 24 |
895.6/35 20 | |
LCC | PL856613 1994 |
Didahului oleh | A Wild Sheep Chase |
Plot ringkasan
suntingNovel ini mengikuti kesalahpahaman nyata dari protagonis yang tidak disebutkan namanya yang mencari nafkah sebagai penulis komersial. Sang protagonis terpaksa kembali ke Dolphin Hotel, sebuah tempat kumuh di mana ia pernah tinggal dengan seorang wanita yang ia cintai, meskipun pada kenyataannya ia bahkan tidak pernah tahu nama aslinya. Sejak itu ia menghilang tanpa jejak, Dolphin Hotel telah dibeli oleh perusahaan besar dan diubah menjadi hotel bergaya Barat yang apik dan modis.
Sang protagonis mengalami mimpi-mimpi di mana wanita ini dan si Pria Domba — seorang individu aneh yang mengenakan kulit domba tua yang berbicara dengan tato tanpa tanda kutip — menampakkan diri padanya dan membimbingnya untuk mengungkap dua misteri. Yang pertama bersifat metafisik, yaitu . bagaimana bertahan hidup yang tidak dapat diselamatkan. Yang kedua adalah pembunuhan seorang gadis panggilan di mana seorang teman sekolah tua protagonis, sekarang aktor film terkenal, terlibat secara mendalam. Sepanjang jalan, sang protagonis bertemu dengan seorang gadis peramal berusia 13 tahun yang peramal dan bermasalah, orangtuanya yang sama-sama bermasalah, seorang penyair satu tangan, dan seorang resepsionis yang simpatik yang berbagi beberapa dari pandangannya yang sangat mengganggu.
Tema utama
suntingBeberapa karakter novel adalah ciri khas tulisan Murakami. Dance Dance Dance membahas tema-tema gender, seksualitas, kehilangan dan pengabaian, seperti halnya banyak novel Murakami lainnya. Seringkali, protagonis pria dalam novel Murakami akan kehilangan seorang ibu, pasangan, atau pacar. Tema Murakami umum lainnya yang termasuk dalam novel ini adalah teknologi, alienasi, absurditas, dan penemuan terakhir dari koneksi manusia.
Ada karakter dalam cerita bernama Hiraku Makimura, yang merupakan anagram "Haruki Murakami". Makimura dalam novel ini juga merupakan penulis dan penulis terlaris.
Perbedaan terjemahan bahasa Inggris
suntingKarakter supranatural yang dikenal sebagai Manusia Domba berbicara secara berbeda antara kedua versi. Karakter berbicara bahasa Jepang normal dalam karya aslinya, tetapi dalam terjemahan bahasa Inggris, pidatonya ditulis tanpa spasi di antara kata-kata. Bahasa Jepang tertulis biasanya tidak membatasi kata-kata dengan spasi.
Tanggapan
suntingDance Dance Dance menerima peringkat 69% dari agregator ulasan buku iDreamBooks berdasarkan ulasan tujuh kritikus[2]
Informasi buku
suntingDance Dance Dance (edisi bahasa Inggris) oleh Haruki Murakami; diterjemahkan oleh Alfred Birnbaum.
- Hardcover ISBN 4-7700-1683-2, diterbitkan pada januari 1994 dari Kodansha Internasional
- Paperback ISBN 0-6797-5379-6, diterbitkan pada 31, 1995 by Vintage Press
Pranala luar
sunting- Exorcising Ghosts Diarsipkan 2017-01-06 di Wayback Machine.—Links to pages of reviews and articles
- Official Haruki Murakami Website
Referensi
sunting- ^ Jay Rubin. Haruki Murakami and the Music of Words. Vintage, 2005.
- ^ "Dance Dance Dance". iDreamBooks. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2019-05-28. Diakses tanggal 2020-02-19.