Kejadian 28
(Dialihkan dari Kejadian 28:9)
Kejadian 28 (disingkat Kej 28) adalah pasal kedua puluh delapan Kitab Kejadian dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Termasuk dalam kumpulan kitab Taurat yang disusun oleh Musa.[1][2]
Kejadian 28 | |
---|---|
Kitab | Kitab Kejadian |
Kategori | Taurat |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
Urutan dalam Kitab Kristen | 1 |
Teks
sunting- Naskah sumber utama: Masoretik, Taurat Samaria, Septuaginta dan Naskah Laut Mati.
- Pasal ini dibagi atas 22 ayat.
- Berisi riwayat Ishak, serta putra-putranya, Yakub dan Esau.
Struktur
sunting- Kejadian 28:1–5 = Ishak melepas Yakub ke Padan-Aram kepada Laban
- Kejadian 28:6–9 = Esau mengambil Mahalat binti Ismael bin Abraham menjadi isterinya, di samping kedua isterinya yang telah ada.
- Kejadian 28:10–15 = Mimpi Yakub di Betel
- Kejadian 28:16–22 = Yakub bernazar di Betel
Ayat 2
sunting- Bersiaplah, pergilah ke Padan-Aram, ke rumah Betuel, ayah ibumu, dan ambillah dari situ seorang isteri dari anak-anak Laban, saudara ibumu. (TB)[3]
- Bahasa Ibrani (dari kanan ke kiri): קום לך פדנה ארם ביתה בתואל אבי אמך וקח־לך משם אשה מבנות לבן אחי אמך׃
- Transliterasi Ibrani: qom leka pa·da·nah a·ram bei·tah be·tu·'el a·bi i·me·ka we·qakh-le·ka mi·syam i·syah mi·be·not la·ban a·khi i·me·ka.
Ayat 9
sunting- Sebab itu ia pergi kepada Ismael dan mengambil Mahalat menjadi isterinya, di samping kedua isterinya yang telah ada. Mahalat adalah anak Ismael anak Abraham, adik Nebayot. (TB)[4]
- "Ia" merujuk kepada Esau.
Ayat 10
sunting- Maka Yakub berangkat dari Bersyeba dan pergi ke Haran. (TB)[5]
- Bahasa Ibrani (dari kanan ke kiri): ויצא יעקב מבאר שבע וילך חרנה׃
- Transliterasi Ibrani: wai·ye·tze ya·'a·qob mi·be·'er sye·ba wai·ye·lekh ha·ra·nah.
Ayat 12
sunting- Maka bermimpilah ia, di bumi ada didirikan sebuah tangga yang ujungnya sampai di langit, dan tampaklah malaikat-malaikat Allah turun naik di tangga itu. (TB)[6]
- Bahasa Ibrani (dari kanan ke kiri): ויחלם והנה סלם מצב ארצה וראשו מגיע השמימה והנה מלאכי אלהים עלים וירדים בו׃
- Transliterasi Ibrani: wai·ya·kha·lom we·hi·neh su·lam mu·tzab ar·tzah we·ro·syow ma·gi·a' ha·sya·ma·ye·mah we·hi·neh mal·'a·khei e·lo·him o·lim we·yo·re·dim bo.
Kata "we·hi·neh" (bahasa Ibrani: והנה) terdiri dari kata "we" atau "wa" (artinya "dan", "kemudian") dan "hineh" ("tampaklah", "lihatlah"; bahasa Inggris: lo!, behold!); di ayat ini dipakai dua kali yang diterjemahkan masing-masing sebagai "maka" serta "dan tampaklah". Kata "olim" (bahasa Ibrani: עלים) berarti "naik", sedangkan "yoredim" (bahasa Ibrani: ירדים) berarti "turun". Dalam Perjanjian Baru ayat ini dirujuk dalam perkataan Yesus Kristus dalam Injil Yohanes pasal 1:51:
- Lalu kata Yesus kepadanya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya engkau akan melihat langit terbuka dan malaikat-malaikat Allah turun naik kepada Anak Manusia."[7]
- Ayat 1-9 termasuk ke dalam bahan bacaan Taurat mingguan (parsyah) תּוֹלְדֹת (Toledot) yang dimulai dari pasal 25 ayat 19.
- Ayat 10 sampai pasal 32 ayat 3 merupakan bahan bacaan Taurat mingguan (parsyah) וַיֵּצֵא (Vayetze).[8]
Lihat pula
sunting- Ismael
- Laban
- Bagian Alkitab yang berkaitan: Kejadian 27, Kejadian 29, Kejadian 30, Kejadian 31, Kejadian 32, Yohanes 1.
Referensi
sunting- ^ W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159
- ^ J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857
- ^ Kejadian 28:2 - Sabda.org
- ^ Kejadian 28:9 - Sabda.org
- ^ Kejadian 28:10 - Sabda.org
- ^ Kejadian 28:12 - Sabda.org
- ^ Yohanes 1:51 (TB) - Sabda.org
- ^ Penanggalan parsyah
Pranala luar
sunting
- (Indonesia) Teks Kejadian 28 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Kejadian 28
- (Indonesia) Referensi silang Kejadian 28
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Kejadian 28
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Kejadian 28