Bahasa Yunani Puglia

bagian dari rumpun bahasa Indo-Eropa

Bahasa Yunani Puglia, juga disebut Griko (Griko atau Grico), adalah suatu dialek bahasa Yunani Italia yang dituturkan oleh suku Griko di Salento, Provinsi Lecce (juga disebut Grecanico)[5][6][7][8][9] dan di Calabria. Terkadang bahasa ini disebut sebagai Katoitaliótika (bahasa Yunani: Κατωιταλιώτικα, "Italia Selatan") atau Grekanika (Γραικάνικα).[10]

Bahasa Yunani Puglia
Γκραίκο · Γκρίκο
Dituturkan diItalia
WilayahPuglia
EtnisSuku Griko
Penutur
(20.000 jiwa per 1981)[1]
40.000 hingga 50,000 sebagai L2
Alfabet Yunani, Alfabet Latin
Status resmi
Diakui sebagai
bahasa minoritas di
Kode bahasa
ISO 639-3
LINGUIST List
LINGUIST list sudah tidak beroperasi lagi
ell-gri
Glottologapul1237  (Apulian Greek)[2]
Linguasfer56-AAA-aia
ELPGriko
Informasi penggunaan templat
Status pemertahanan
Terancam

CRSingkatan dari Critically endangered (Terancam Kritis)
SESingkatan dari Severely endangered (Terancam berat)
DESingkatan dari Devinitely endangered (Terancam)
VUSingkatan dari Vulnerable (Rentan)
Aman

NESingkatan dari Not Endangered (Tidak terancam)
ICHEL Red Book: Severely Endangered
Yunani Puglia diklasifikasikan sebagai bahasa terancam berat (SE) pada Atlas Bahasa-Bahasa di Dunia yang Terancam Kepunahan
Referensi: [3][4]
Lokasi penuturan
Letak penutur bahasa Yunani Italia di Puglia (Salento) dan Calabria
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Penggolongan

sunting

Hipotesis terpopuler tentang asal usul bahasa Yunani Puglia dikemukakan oleh Gerhard Rohlfs dan Georgios Hatzidakis, bahwa dialek ini telah digunakan sejak zaman koloni Yunani Kuno di Megale Hellas pada abad ke-8 SM.[11]

Namun, ada hipotesis yang bersaing yang menurutnya dialek ini mungkin telah mempertahankan beberapa elemen Doria, tetapi strukturnya sebagian besar didasarkan pada Koine, seperti hampir semua dialek Yunani Modern lainnya.[12] Dengan demikian, dialek ini digambarkan sebagai turunan bahasa Yunani Pertengahan sangat dipengaruhi Doria yang dituturkan oleh orang-orang Romawi Timur yang melarikan diri ke Semenanjung Italia menghindari Utsmaniyah. Gagasan dialek Yunani Italia Selatan yang secara historis berasal dari bahasa Yunani Abad Pertengahan diusulkan untuk pertama kalinya pada abad ke-19 oleh Giuseppe Morosi.[13]

Status resmi

sunting

Berdasarkan Undang-Undang Italia 482 tahun 1999, Parlemen Italia mengakui masyarakat Griko di Reggio Calabria dan Salento sebagai suku dan bahasa minoritas. Dinyatakan bahwa Republik melindungi bahasa dan budaya masyarakat suku Albania, Catalunya, Jermanik, Yunani, Slovenia, dan Kroasia; serta masyarakat penutur bahasa Prancis, Franco-Provençal, Friuli, Ladin, Oksitan, dan Sardinia.[14] Menurut data UNESCO tahun 2011, dua dialek bahasa Yunani Italia dikategorikan sebagai bahasa yang sangat terancam punah.[15]

Budaya

sunting

Ada tradisi lisan yang kaya dan cerita rakyat Griko. Lagu, syair, dan puisi bahasa Yunani Puglia are particularly popular sangat populer di Italia dan Yunani. Grup musik terkenal dari Salento termasuk Ghetonia dan Aramirè. uga, artis Yunani berpengaruh seperti Dionysis Savvopoulos dan Maria Farantouri telah tampil menggunakan dialek ini. Ansambel musik Yunani Encardia berfokus pada lagu-lagu Griko serta tradisi musik Italia Selatan pada umumnya..[16][17]

Contoh

sunting

Contoh naskah dari ΚαληνύφταKalinifta ("Selamat Malam") and Andramu pai, lagu pop Griko:

Yunani Puglia Yunani Baku Modern terjemahan
Καληνύφτα - kali'nifta Καληνύχτα - kali'nixta Selamat Malam
Εβώ πάντα σε σένα πενσέω,
γιατί σένα φσυχή μου 'γαπώ,
τσαι που πάω, που σύρνω, που στέω
στην καρδία,[18] μου πάντα σένα βαστῶ.
Εγώ πάντα εσένα σκέφτομαι,
γιατί εσένα ψυχή μου αγαπώ,
και όπου πάω, όπου σέρνομαι, όπου στέκομαι,[19]
στην καρδιά μου πάντα εσένα βαστώ.
Aku terus memikirkanmu
karena aku mencintaimu, jiwaku,
dan ke mana pun aku pergi, ke mana pun aku menyeret diri, ke mana pun aku berdiri,
di dalam hatiku aku selalu memelukmu.
[eˈvo ˈpanta se ˈsena penˈseo
jaˈti ˈsena fsiˈhi mu ɣaˈpo
tɕe pu ˈpao pu ˈsirno pu ˈsteo
stin karˈdia[18] mu ˈpanta ˈsena vasˈto]
[eˈɣo ˈpanda eˈsena ˈsceftome
ʝaˈti eˈsena psiˈçi mu aɣaˈpo
ce ˈopu ˈpao ˈopu ˈserno[me] ˈopu ˈsteko[me][19]
stin ɡarˈðʝa mu ˈpanda eˈsena vaˈsto]
...
Yunani Puglia Yunani Baku Modern terjemahan
Ἄνδρα μοῦ πάει - Andramu pai Ὁ ἄνδρας μοῦ πάει - O andras mou pai Suamiku pergi
Στὲ κούω τὴ μπάντα τσαὶ στὲ κούω ἦττο σόνο
Στέω ἐττοῦ μα 'σα τσαὶ στὲ πένσεω στὸ τρένο
Πένσεω στὸ σκοτεινό τσαὶ ἤττη μινιέρα
ποῦ πολεμώντα ἐτσεί πεσαίνει ὁ γένο!
Ἀκούω τὴν μπάντα, ἀκούω τὴ μουσική
Εἶμαι ἐδὼ μαζί σας μὰ σκέφτομαι τὸ τρένο
Σκέφτομαι τὸ σκοτάδι καὶ τὸ ὀρυχεῖο
ὅπου δουλεύοντας πεθαίνει ὁ κόσμος!
Aku mendengar gerombolan, aku mendengar musik
Aku di sini bersamamu tapi aku memikirkan kereta
Aku memikirkan kegelapan dan diriku
tempat orang bekerja dan mati!
Ste 'kuo ti 'baⁿda ce ste kuo itto sono,
steo et'tu ma sa ce ste 'penseo sto 'treno,
penseo sto skotinò citti miniera
pu polemònta ecì peseni o jeno!
Akuo ti banda, akuo ti musiki
ime edho mazi sas ma skeftome to treno
skeftome to skotadhi kai to orihio
opu doulevontas petheni o kosmos!
...

Referensi

sunting

Catatan kaki

sunting
  1. ^ Vincent, N. (1981). "Italian". Dalam Comrie, B. The world's major languages. London: Croom Helm. hlm. 279–302. 
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Apulian Greek". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  3. ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011. 
  4. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022. 
  5. ^ F. Violi, Lessico Grecanico-Italiano-Grecanico, Apodiafàzzi, Reggio Calabria, 1997.
  6. ^ Paolo Martino, L'isola grecanica dell'Aspromonte. Aspetti sociolinguistici, 1980. Risultati di un'inchiesta del 1977
  7. ^ Filippo Violi, Storia degli studi e della letteratura popolare grecanica, C.S.E. Bova (RC), 1992
  8. ^ Filippo Condemi, Grammatica Grecanica, Coop. Contezza, Reggio Calabria, 1987;
  9. ^ In Salento e Calabria le voci della minoranza linguistica greca | Treccani, il portale del sapere
  10. ^ Hammarström (2015) Ethnologue 16/17/18th editions: a comprehensive review: online appendices
  11. ^ G. Rohlfs, Griechen und Romanen in Unteritalien, 1924.
  12. ^ G. Horrocks, Greek: A history of the language and its speakers, London: Longman. 1997. Ch. 4.4.3 and 14.2.3.
  13. ^ G. Morosi, Studi sui dialetti greci della terra d'Otranto, Lecce, 1870.
  14. ^ Law no. 482 of 1999 Diarsipkan 2015-05-12 di Wayback Machine.: "La Repubblica tutela la lingua e la cultura delle popolazioni albanesi, catalane, germaniche, greche, slovene e croate e di quelle parlanti il francese, il franco-provenzale, il friulano, il ladino, l'occitano e il sardo."
  15. ^ Evans, Lisa (2011-04-15). "Endangered languages: the full list". The Guardian. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2013-08-01. 
  16. ^ "Website of Encardia". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2016-01-20. Diakses tanggal 2016-02-17. 
  17. ^ Tsatsou, Marianna (April 22, 2012). "Charity Concert Collects Medicine and Milk Instead of Selling Tickets". Greek Reporter. Diakses tanggal 31 December 2016. 
  18. ^ a b Often, in actual performances of the song, synizesis takes place on the two final syllables of καρδία (/kar.'di.a/ > /kar.dja/) corresponding to Standard Modern Greek καρδιά /kar.'ðʝa/ (< καρδία /kar.'ði.a/).
  19. ^ a b The verbs "σέρνομαι" and "στέκομαι" are in passive forms but the active forms "σέρνω" (terj. el – transl. serno) and [especially] "στέκω" (terj. el – transl. steko) of the respective verbs can be used with "passive meaning" in modern Greek.

Daftar pustaka

sunting

Pranala luar

sunting