Bahasa Ngaju
Bahasa Ngaju alias Biaju adalah sebuah bahasa dalam rumpun bahasa Barito Raya (Barito Barat Daya) yang dituturkan oleh suku Ngaju berasal dari daerah aliran sungai Kapuas, Kahayan, Katingan, dan Mentaya di Provinsi Kalimantan Tengah. Jumlah penutur bahasa ini mencapai lebih dari 1.000.000 orang.[3][4][5][6]
Terdapat perbedaan dialek antara sub etnis yang ada dalam suku Dayak Ngaju seperti dialek Kahayan Kapuas, Katingan Ngaju, Katingann Ngawa, Baamang, Kahayan, Mantangai, Pulopetak, Seruyan, Mendawai dan Mengkatip. Perbedaan ini umumnya muncul dalam pemilihan kata dengan arti yang sama.[7]
Menurut Tjilik Riwut, penutur Bahasa Ngaju termasuk dalam 54 anak suku Dayak Ngaju, yakni Arut, Balantikan, Kapuas, Rungan, Manuhing, Katingan, Seruyan, Mentobi, Mendawai, Bara-dia, Bara-Nio, Bara-ren, Mengkatip, Bukit, Berangas, dan Bakumpai. Beberapa suku yang dimasukan dalam sub-suku Dayak Ngaju ini masih perlu pengkajian lebih lanjut. Hl tersebut karena suku-suku ini kemudian dimasukkan oleh beberapa peneliti, ke dalam suku Bakumpai sebagai etnis tersendiri.
Pada tahun 1858, Bahasa Ngaju digunakan oleh para zending Belanda sebagai bahasa Pengantar Injil di Pulau kalimantan bagian Selatan. Sampai saat ini, Bahasa Ngaju menjadi bahasa utama dalam jemaat Gereja Kalimantan Evangelis di Kalimantan Tengah dan Kalimantan Selatan[8]
Umumnya, masyarakat Kalimantan Tengah dapat memahami Bahasa Ngaju karena hingga kini bahasa ini diajarkan di sekolah-sekolah negeri sebagai pelajaran muatan lokal.
Secara leksikal, Bahasa Ngaju [nij] memiliki kesamaan terhadap bahasa lainnya yaitu 75% dengan bahasa Bakumpai [bkr], 62% dengan bahasa Kohin [kkx], 50% dengan bahasa Ot Danum [otd], 35% dengan bahasa Banjar [bjn].[9]
Kamus/kosakata dalam bahasa Ngaju
suntingKamus Bahasa Dayak Ngaju Ngaju Dictionary | ||
---|---|---|
Dayak Ngaju | Inggris | Indonesia |
ihup / danum ihup | drink / drinks | minuman |
mihup / mamihup | drinking | minum / meminum |
rigas / karigas | health | kesehatan |
barigas | healthy | sehat (kondisi tubuh/badan) |
aku kanahuang dengam | i love you | aku cinta kamu / aku mencintaimu / aku cinta padamu / aku menaruh rasa cinta padamu |
bara | from / by | dari |
haranan | because / cause | karena / sebab |
haranan jite / awi haranan / awi jite | that's why / because of that | sebab itulah / karena itulah |
akan / intu | to | untuk / pada / kepada |
hantis / pantis | drops | tetes / tetesan |
mahantis | drip / dripping | menetes |
tehau | call | panggil |
nehau / manehau / nantehau / manantehau / ngahau | calling | memanggil |
kana | (-ed) | kena / di- |
kana tehau / kana kahau | called / being called | kena panggil / dipanggil / disebut |
pawi / tatal / pantu | hit | pukul |
mawi / manatal / mamantu | hitting | memukul |
nanjung | walk | jalan |
tanjung | journey / travel / trip | perjalanan |
mananjung | walking / going | berjalan / bepergian |
kutak | language | bahasa |
kutak ngaju | ngaju language | bahasa ngaju / bahasa dayak ngaju |
awi | by | oleh |
inampa | made | dibuat |
inampa awi | made by | dibuat oleh / dibikin oleh |
aran | name | nama |
aram / aram mu / aram muh | your name | nama mu / nama anda |
aran ku / aran kuh / arangku / arangkuh | my name | nama ku |
arae / aray / aran ayu | her name / his name / it name | namanya / nama dia |
ayu / ayuy / ayui | his / her | milik nya / milik dia / punya dia |
ikau / ikaw | you | anda / kamu |
aku | i / me | aku / saya |
ie / iye | she / he / it | dia |
ewen | they | mereka |
itah | we | kita |
ikey / ikei | we | kami |
ketun | you guys | kalian |
inay / indu / indang / umay | mother / mom | ibu |
apang / bapa / apa | father / dad | ayah |
para | butt / ass | pantat |
puki / poki | vagina / coochie | alat kelamin wanita |
selak / latak | penis / dick | alat kelamin pria |
mbirat / mambirat | masturbation / masturbate | masturbasi pada wanita |
nyelak / manyelak | masturbate / masturbation / jerk off / jerking | masturbasi pada pria |
sawe / hasawe / basawe | making love, sex | bersetubuh |
kepot / hakepot (menggunakan bahasa/konotasi yang kasar atau negatif) |
fuck / fucking | bersetubuh |
nyawe / manyawe / ngepot / mangepot | mating / fucks | menyetubuhi |
kirang | sperma / precum, etc | cairan kemaluan yang keluar saat berhubungan badan/seks (misalnya: sperma, precum, dsb.) |
kahit | pee | air kencing |
ngahit | pissing | kencing / buang air kecil |
mani | defecate | berak / buang air besar |
baun | front | depan |
likut / balikut / balikat | back | belakang |
baum | your face | muka mu / wajah mu |
tampalawey / tampalawei | dawn | subuh |
hanjewu | pagi | morning |
handau | noon / midday / day | siang |
halemei / halemey | afternoon | sore / senja |
hamalem / alem | night / evening | malam |
jewu | tomorrow | besok / esok |
andau tuh | today | hari ini |
ela | do not / dont / don't | jangan |
nguan | do | melakukan / lakukan |
haluai / haluay | naked | telanjang |
jelap / manjelap | lick / licking | jilat / menjilat |
nampa | make | buat / bikin |
manampa | making | membuat |
taheta / puga / harun | new | baru |
nyelu taheta | new year | tahun baru |
harun ih/ haru ih | a second ago / a minute ago | baru saja |
imbit | bring | bawa |
maimbit / mimbit | bringing | membawa |
ture / mananture / payah / manampayah | see / seeing / watching | lihat / melihat / menonton |
tusul | burn | bakar |
manusul / nusul | burning | membakar |
basa | read | baca |
hetuh / kan hetuh | here / come here | sini / kemari / kesini / disini |
kanih / kan kanih | go there | kesana / di sana |
kalute / kilau te / kute | like that | seperti itu |
kalutuh / kilau tuh / kutuh | like this | seperti ini |
jikau / jite / kau / te | that | itu (menunjukan benda / sesuatu) |
je jikau / je jite | that one | yang itu |
jituh / tuh | this | ini |
je jituh | this one | yang ini |
umba | follow | ikut |
kabuat | alone | sendiri |
ngabuat | be alone | menyendiri |
bisa' | wet | basah |
keang / keyang | dry | kering |
hanjulu / sanjulu | short time / a while | sebentar |
tahi (dibaca: ta-hi' ) |
long time | lama |
ih (imbuhan di akhir kalimat) |
just | saja |
je | the | yang |
je jikau ih | just that one | yang itu saja |
iyoh | yes | iya / baiklah |
dia (dibaca: di-ya' ) |
no | tidak |
belum | live / alive / on | hidup / bernyawa / menyala |
hayak | together | bersama / bersamaan |
pehe | hurt / pain | sakit (contoh: sakit kepala) |
haban | sick | sakit (tidak sehat / merasa tidak enak badan) |
himang / bahimang | wound | luka / terluka |
jela | tongue | lidah |
luja | spit | ludah |
maluja | spitting | meludah |
kanahuang | love / falling in love | cinta |
bajilek | hate / hating | benci / membenci |
ngabehu / mangabehu | jealous | cemburu |
kamean | felt | terasa |
ampi | maybe | sepertinya / mungkin |
angat | feels / flavour | rasa (contoh: rasa coklat / rasanya seperti terbakar) |
angat ah kilau aku buah papui | it feels like i'm burned | rasanya seperti aku sedang dibakar/terbakar |
pangkeme | feeling | perasaan |
hamauh / basanan / mansanan | talking | berbicara / bersuara |
auh | sound | suara |
kuman / kinan | eat | makan |
panginan | food | makanan |
bawuy / bawoy / bawui | pig | babi |
hadangan | cow | sapi |
pusa | cat | kucing |
manuk | chicken | ayam |
palapas | wings / wing | sayap |
kasinga | teeth / tooth | gigi |
biwih | lip / lips | bibir |
sasingut / sangsingut | mustache | kumis |
ikuh | tail | ekor / buntut |
mangat | delicious / taste good | enak |
tamé | enter / entering / get in | masuk |
balua | out / get out | keluar |
huang / hung / hong | in | di dalam / dalam |
hunjun | top | atas |
penda | bottom | bawah |
hanjak | happy | senang |
basingi | angry | marah |
kulok / kuluk / takuluk | head | kepala |
ijang | jaw | rahang |
pinding | ear | telinga |
mate' | eye | mata |
lenge | hand | tangan |
balau / bala'u | hair / hungry | rambut / lapar |
urung | nose | hidung |
burek | mucus | ingus |
pai / payi | leg | kaki |
usuk | chest | dada |
lingkau / lingkaw | forehead | dahi / jidat |
tusu' | breast | payudara |
atei | heart | hati |
buntis | calf | betis |
sapak | thigh | paha |
nyama | mouth | mulut |
kanai / kana-yi | tummy / belly | perut / pusar |
tege | there / there is / there are | ada |
jatun / kati / jatunti | there is no / there are no / nothing | tidak ada |
atun | something | sesuatu / sebuah |
mendeng | stand | berdiri |
munduk | sit | duduk |
hadari | run | lari / berlari |
miar | move / moving | bergerak |
ba'lawu | fall | jatuh |
besuh | full | kenyang |
kuntep | full | penuh |
tende | stop | berhenti |
maneser | dive / diving | menyelam |
hanangui | swim / swimming | berenang |
nangkajuk | jump | melompat / meloncat |
nanjung pai / nanjung payi | walk / walking | berjalan kaki |
munu | kill | bunuh |
mamunu | killing | membunuh |
manak | giving birth | melahirkan |
mangkeme | feel it | merasakan |
tanjaru | lie | bohong |
mananjaru | lying | berbohong |
pananjaru | liar | pembohong |
ebes | keringat | keringat |
bebes | sweating | berkeringat |
balasut | hot | panas |
sadingen | cold | dingin |
pusit | crack | pecah |
mamusit | cracking | memecah |
tapusit | cracked | terpecah |
petak | ground | tanah |
danum | water | air |
riwut | wind | angin / udara |
apui | fire | api |
dumah | come / arrive | tiba / datang |
buhau | go | kabur / pergi |
tulak | go | berangkat |
harati | smart | pintar |
bareh / mameh / bureng | stupid | bodoh |
nyalu / manyalu | sulk | merajuk |
kuyau / kangkuyau | porridge | bubur |
malihi | passed away / leaving | meninggal / meninggalkan |
matei | dead | mati |
maja | visit / visiting | bertamu |
nalih / manalih | to come to | mendatangi / menghampiri |
ngejau / mangejau | away / stay away | menjauh |
kejau | far | jauh |
tukep | near | dekat |
busik / bangang | playing | bermain |
iete / iyete | is | adalah |
hai
(dibaca : ha-yi' ) |
big | besar |
kurik | small | kecil |
nyalentup | explode | meledak |
salentup | blast | ledakan |
luntuh | boil | rebus |
maluntuh | boiling | merebus |
sanga | fry | goreng |
manyanga | frying | menggoreng |
barapi | cooking rice | memasak nasi |
bapukan | washing clothes | mencuci baju |
bapenyau | washing plate | mencuci piring |
heka / uyuh | tired | lelah / capek |
umai / indang / inay | mother | ibu |
babah / apang | father | ayah |
kaput | dark | gelap |
balawa | shine | terang |
tiruh / batiruh | sleep / sleeping | tidur |
misik | wake up | bangun |
menter | laying | rebahan |
bahewau | stinky | bau |
nyingah / manyingah | brightning | menerangi |
mandai (dibaca: manda-yi) |
up | naik |
muhun | down | turun |
narai | what | apa |
eweh | who | siapa |
buhen / mbuhen / leha | why | mengapa / kenapa |
kueh / melai kueh | where | dimana / mana |
pea (dibaca: pe-ya' ) |
when | kapan |
kanampi / kilen ampi | how | bagaimana / gimana |
kabalin | spouse | pasangan (sudah menikah) (Bahasa Jawa: bojo) |
banan | husband | suami |
sawan | wife | istri |
busau / babusau | drunk / high | mabuk |
paringkong / ringkong | thin | kurus |
baseput / seput | fat | gemuk / gendut |
imbing | grab | pegang |
maimbing / mimbing | grabbing | memegang |
pedak | throw | lempar |
mamedak | throwing | melempar |
bawak | seed | biji |
upun / bahu | tree | pohon |
bulau / bulaw | gold | emas |
papa | dirty | kotor |
lingis / barasih | clean | bersih |
andau | day | hari |
nyelu | year | tahun |
tungkup | month | bulan |
juhu | soup | kuah |
lauk | fish | ikan |
tempun / ayun | own / someone's thing or right | milik / kepunyaan |
ayungkuh / ayung ku | mine | milik ku / punyaku |
ayum / ayum muh / ayum mu | yours | milik mu / punya mu |
jihi | wall | dinding |
metu' | animal | hewan / binatang |
metuh | when | ketika / saat sedang |
tau | can | bisa / dapat |
tuntang | and | dan |
kea / keya | too / also | juga |
kambe | ghost | hantu |
nihau | lost | hilang |
bajuju / juju juan / jujuan | forcing | memaksa |
upak | skin | kulit |
nalua / mampalua / manalua | let it | membiarkan |
deroh / baderoh | busy | sibuk |
bua-buah | aware | hati-hati |
pahari | brother / sister | saudara |
liau | dead body | (orang yang sudah mati/meninggal) / mayat |
tujah | faint | pingsan |
himba | forest | hutan |
rumbak / rombak | hole | lubang / lobang |
kareh | later | nanti |
wayah tuh | now | sekarang / saat ini |
hindai | not yet | belum |
jadi | done | sudah |
endau | last / earlier / ago | tadi |
male (dibaca: ma-le' ) |
yesterday | kemaren / kemarin |
andau male | last day / last night / yesterday | hari kemarin / hari kemaren |
bakas | old / mature | tua / dewasa |
tabela | young | muda |
buring | charcoal | arang |
ije | one | satu |
due | two | dua |
te'lu | three | tiga |
epat | four | empat |
li'me | five | lima |
jahawen | six | enam |
uju | seven | tujuh |
hanya | eight | delapan |
tien / jalatien | nine | sembilan |
sapuluh | ten | sepuluh |
sakuyan | a thousand / thousand | seribu |
bahalap | pretty / handsome / good looking | cantik / ganteng / bagus (secara umum menyebut tempat, benda, atau orang/manusia) |
bakena | pretty / handsome / good looking | cantik / ganteng / tampan / mempesona (secara umum hanya khusus ditujukkan pada orang/manusia) |
balinga | handsome | tampan / ganteng |
galis / lamus / bahalap | pretty | cantik |
hatue (dibaca: hatu-we' ) |
male / man / men / boy | pria / laki-laki / cowok |
bawi | girl / women / woman | perempuan / wanita / cewek |
tangka | most / the most | paling / yang paling / ter |
tangka kena / tangka bakena | most beautiful / most handsome / the most handsome / the most beautiful | paling cantik / paling tampan / tercantik / tertampan |
sewut | call as / term / designation | sebut |
basewut | popular | terkenal |
manyewut | saying / calling | menyebut |
inyewut | called as | disebut / dipanggil |
sewutan | title / nickname | sebutan / julukan |
habenteng | half | setengah |
karenga | almost | hampir / hampir saja |
dengam | with you | dengan mu / bersama mu |
dengangku / dengangkuh | with me | bersama ku / dengan aku / bersama aku / dengan ku |
tau (dibaca: ta-wu) |
can | bisa / bisa menyebabkan / dapat / dapat menyebabkan |
mikeh / kikeh / ikeh | scared | takut |
pamikeh | coward | penakut |
bahanyi | brave / dare | berani |
pambahanyi | dare / daredevil / intrepid | pemberani |
pahias / pahiyas | diligent | rajin / orang yang rajin |
benyem / suni | silent / quiet / shut up | diam (bisa juga berarti suatu tempat yang sepi) |
kulas / bakulas | lazy | malas |
sepak / takir | kick | tendang |
nulak / manulak | push / pushing | dorong / mendorong |
jijit / manjijit | pull / pulling | tarik / menarik |
handang / bahandang | red | merah |
henda / bahenda | yellow | kuning (bisa juga untuk menyebut kunyit) |
bilem / babilem | black | hitam |
sundau / hasundau / hasundauwan | meet | bertemu / ketemuan |
nyundau | meets / visit / come to | menemui / mengunjungi |
buah | get some / causing | kena / terkena / menyebabkan |
tau buah | can make / can causing | bisa menyebabkan / bisa kena / bisa terkena / dapat menyebabkan |
patei | kill | bunuh |
mampatei | killing | membunuh |
rima | means / meaning | arti |
marima | understanding | memahami / mengerti / mengartikan |
barima | thinking / think | berpikir / pikir |
tanteluh | egg / eggs | telur / telor |
mananteluh | lay eggs / laid eggs | bertelur / bertelor |
kuan ku / kuan kuh / kuang ku / kuang kuh | i mean | maksud ku / kata ku / ku bilang |
kuam | you say / you said / you means | kata mu / kau bilang / kamu bilang |
kuae / kuay | he said / she said / it said | kata nya / dia bilang / dia berkata |
amun | if | kalau / jika |
mili / pili | buy | beli |
bapili | buying / shopping | belanja / berbelanja / membeli |
hapan | use / wear | pakai |
mahapan | using / wearing | memakai / menggunakan |
lewu / ngaju | village | desa / kampung |
uluh | people | orang / masyarakat |
kalunen | human | manusia |
are / a-re | a lot / a lot of / much | banyak |
isut | little / little bit | sedikit / dikit |
peteh | message / information | pesan / informasi |
mameteh | messaging / informing | memesan / menitip pesan / memberitahukan |
sindah | brother in law / sister in law | ipar |
keleh | healed / better | sembuh / lebih baik |
keleh je jituh | better pick this / this is better | lebih baik yang ini (menunjukan benda) |
aku jadi keleh | i'm healed | aku sudah sembuh / saya sudah sembuh |
hakan / haka | avoid / dodge | hindar / hindari |
mahakan / mahaka | avoid / avoiding / dodging | menghindar / menghindari |
parahan / mamparahan | show / showing | memperlihatkan / mempertunjukan |
mamparahan kabareh | showing stupidity | memperlihatkan kebodohan |
papas | broom | sapu |
mapas / mamapas | brooming | menyapu |
barendeng | realized | sadar / tersadar |
biti / bereng | body | badan / tubuh |
karuhei / karuhey | (charmer magic / a magic or a curse which can make someone fall in love with us) | pelet / guna-guna / semar-mesem |
pelek / bapelek | broke / broken | patah |
nyalembang / manyalembang | explain / explaining | menjelaskan / menerangkan |
langau | flies | lalat |
laya | distract | bengong / bingung / teralihkan |
palaya | distracting | mengalihkan |
bahali | difficult / hard | sulit / susah |
sutil | easy | mudah |
talingaw / talingau | forget | lupa |
ancap | speed / fast | laju |
bingat | remember | ingat |
aken | nephew / niece | keponakan |
tambi | grandma / grandmother |
nenek |
bue | grandpa / grandfather |
kakek |
jetatu (dibaca: je-ta-tu' ) |
cousin | sepupu |
mamag | uncle | paman / om |
mina | aunt | bibi / tante |
datu | great grandparents | buyut (seperti: kakek buyut dan nenek buyut) |
anak | child / kid | anak |
esun | grandchild | cucu |
buyut | great grandchild | cicit |
Perbandingan Bahasa Tagalog (Filipina) dan Bahasa Dayak Ngaju
suntingBahasa Indonesia | Bahasa Tagalog | Bahasa Dayak Ngaju |
---|---|---|
kamu / anda | ikaw | ikau |
aku / saya | ako | aku |
keponakan | pamangkin | aken |
ibu | inay | inay |
perempuan | babae | bawi |
kucing | pusa | pusa |
babi | baboy | bawoy |
anjing | aso | asu |
ayam | manok | manuk |
bersih | linis | lingis |
baca | basa | basa |
tendang | sipa | sepak |
dorong | tulak | nulak |
dengar | kinig | hining |
makan | kumain | kuman |
di sini | dito | hetuh |
belakang | likod | likut |
nama | pangalan | aran |
kaki | paa | pai |
kepala | ulo | kulok |
lidah | dila | jela |
Fonologi
suntingBahasa Dayak Ngaju memiliki 24 fonem yang terdiri dari lima vokal dan sembilan belas konsonan.[10][11][12]
Vokal
suntingBahasa Dayak Ngaju memiliki setidaknya lima bunyi vokal. Tidak seperti bahasa Indonesia, bahasa Dayak Ngaju tidak memiliki bunyi vokal pepet /ə/ yakni bunyi e pada kata "empat". Pada dialek tertentu, terdapat perubahan varian posisi pelafalan pada vokal /e/ dan /o/ yang lebih terbuka /ɛ/ dan /ɔ/ ditandai dengan tanda kurung pada tabel di bawah.[10][12]
Depan | Madya | Belakang | |
---|---|---|---|
Tertutup | i | u | |
Tengah | e | o | |
Hampir Terbuka | (ɛ) | (ɔ) | |
Terbuka | a |
Diftong
suntingBahasa Dayak Ngaju hingga kini memiliki setidaknya enam varian diftong pada suku kata terbuka. Akan tetapi, pada suku kata tertutup seperti kata lauk ("ikan"), kedua bunyi vokal tidak dilafalkan sebagai diftong.[10][11][12]
- /ai̯/: entai ("tunggu"), mandai ("memanjat"/"mendaki")
- /ui̯/: agui ("pelan"), bawui ("babi")
- /au̯/: ayau ("semoga"/"mudah-mudahan"), kayau ("berburu kepala manusia")
- /ei̯/: buhei ("rayap"), ikei ("kami")
- /oi̯/: ohoi ("ikut-ikutan"), dohoi ("norak"/"udik"/"kampungan")
- /iu̯/: tukiu ("pekikan"/"teriakan"), tahiu ("tentang"/"mengenai"/"perihal")
Konsonan
suntingBahasa Dayak Ngaju memiliki sembilan belas bunyi konsonan asli.[10][11][12]
Bibir (Labial dan Labiovelar) | Birgi (Labiodental) | Ronggi (Alveolar/Dental) | Pascaronggi (Postalveolar) | Langit2 (Palatal) | Langbel (Velar) | Cera (Glotal) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sengau (Nasal) | m | n | ɲ | ŋ | |||
Letup (Plosif) | p b | t d | k g | ʔ | |||
Afrikat | t͡ʃ d͡ʒ | ||||||
Tiup (Frikatif dan Sibilan) | s | h | |||||
Getar/Sisi | r l | ||||||
Hampiran (Aproksiman) | w | j |
Tabel di atas hanya menampilkan bunyi konsonan asli dalam bahasa Dayak Ngaju. Selain itu, bahasa Dayak Ngaju tidak mengenal adanya gugus konsonan. Dengan demikian, segala bentuk gugus konsonan merupakan serapan yang diperoleh dari bahasa Indonesia ataupun bahasa lainnya.
- Bunyi vokal dalam tanda kurung merupakan varian bunyi huruf vokal yang lebih terbuka dari vokal utama /e/ dan /o/ pada beberapa dialek Dayak Ngaju.
- Bunyi /ŋ/ dan /ɲ/ dituliskan dalam gabungan huruf "ng" dan "ny".
- Bunyi /ʔ/ konsonan letup celah suara atau hamzah tidak dituliskan, tetapi biasanya dilafalkan pada kata berakhiran vokal seperti pada kata lenge ("tangan") yang pelafalannya adalah /lengeʔ/.
- Huruf "k" pada akhiran kata dalam bahasa Dayak Ngaju selalu dilafalkan dan tidak berubah pelafalannya menjadi /ʔ/ konsonan letup celah suara seperti pada kata "kakak" atau "nenek".
- Bunyi /t͡ʃ/ dan /d͡ʒ/ dituliskan dengan huruf "c" dan "j".
- Bunyi /j/ dituliskan dengan huruf "y".
Fonotaktik
suntingDalam bahasa Dayak Ngaju, terdapat lima pola struktur suku kata yang umum. Lima pola struktur suku kata tersebut adalah satu vokal (V), satu vokal & satu konsonan (VK), satu konsonan & satu vokal (KV), satu konsonan awal, vokal, serta satu konsonan akhir (KVK), dan satu konsonan & dua vokal (KVV). Bahasa Dayak Ngaju tidak mengenal gugus konsonan dalam pola struktur suku kata aslinya. Namun, gugus konsonan dapat terjadi sebagai akibat dari pemendekan bentuk lengkap suatu suku kata atau penyerapan suatu kata dari bahasa Indonesia.[11][12] Berikut merupakan beberapa contoh kata dengan pola-pola struktur suku kata tersebut:[10]
- V = a-ngat ("rasa"), a-su ("anjing")
- VK = en ("apakah"), ih ("saja"/"juga")
- KV = pu-sa ("kucing"), je ("yang")
- KVK = hung ("di"/"di dalam"), da-num ("air")
- KVV = dia ("tidak"), la-yau ("hilang"/"keluyur")
Tata bahasa
suntingStruktur kalimat dalam bahasa Dayak Ngaju memiliki kesamaan dengan bahasa Indonesia, yaitu berpola S-P-O. Namun, dalam ragam bahasa cakapan atau lisan sehari-hari, struktur kalimat cenderung lebih luwes selama isi dan konteksnya dipahami antar pengguna bahasa. Selain itu, bahasa Dayak Ngaju pun umumnya memegang prinsip diterangkan-menerangkan, yakni prinsip bahwa segala sesuatu yang bersifat menerangkan berada setelah atau di belakang yang diterangkan dalam setiap pembentukan frasa, klausa, dan kalimat.[11]
Pronomina
suntingPronomina merupakan kata yang digunakan untuk mengganti orang atau benda.[13] Dalam bahasa Dayak Ngaju, pronomina atau kata ganti memiliki tiga jenis, yakni kata ganti persona, kata ganti penunjuk, dan kata ganti penanya.[12]
Pronomina persona
suntingPronomina persona atau kata ganti orang dalam bahasa Dayak Ngaju dibagi berdasarkan pihak dan jumlah yang dirujuk. Berikut merupakan tabel kata ganti dalam bahasa Dayak Ngaju.[11][12]
Orang | Tunggal | Jamak | |
---|---|---|---|
Bentuk bebas | Bentuk terikat | ||
Pertama | aku aku, saya |
-ku/-ngku ku-, -ku |
ikei & itah kami & kita |
Kedua | ikau engkau, kau, kamu |
-m/-mu kau-, -mu |
ketun kalian |
Ketiga | ie ia, dia |
-e -nya |
ewen mereka |
- Kata ganti orang pertama
Dalam bahasa Dayak Ngaju, kata ganti orang pertama tunggal aku dapat mewakili makna kata "saya", "aku", dan "daku" dalam bahasa Indonesia. Selain itu, kata ganti orang pertama tunggal di bahasa Ngaju memiliki bentuk terikat -ku atau -ngku yang dapat diartikan sebagai bentuk terikat awalan "ku-" dan juga akhiran "-ku" di bahasa Indonesia. Perbedaan -ku dan -ngku diakibatkan oleh fonem yang dilekatinya. Bentuk terikat -ku dilekatkan pada kata yang diakhiri diftong dan semua konsonan selain "n", sedangkan bentuk terikat -ngku dilekatkan pada kata yang berakhiran vokal dan konsonan "n". Seperti banyak bahasa di rumpun bahasa Austronesia, kata ganti orang pertama jamak dalam bahasa Dayak Ngaju pun dibedakan berdasarkan kecakupan antara pembicara dengan lawan bicara. Apabila pembicara hanya merujuk dirinya dengan lainnya tanpa mencakupkan lawan bicara (aku dan dia tanpa kau), maka kata ganti orang pertama jamak ikei ("kami") yang digunakan. Sementara itu, jika pembicara merujuk dirinya dan juga lawan bicara (aku dan dikau), maka kata ganti orang pertama jamak itah ("kita") yang digunakan. Selain itu, semua kata ganti orang pertama jamak tidak miliki bentuk terikat.[11][12] Contohnya sebagai berikut:
- Aku haguet kan sakula dengan kakangku. – "Aku berangkat ke sekolah dengan kakakku."
- Andiku dia handak mandui. – "Adikku tidak mau mandi."
- Umai mantehau itah bara endau. – "Ibu memanggil kita dari tadi."
- Ikei dia buli kan Puruk Cahu andau jewu. – "Kami tidak pulang ke Puruk Cahu hari esok."
- Kata ganti orang kedua
Dalam bahasa Dayak Ngaju, kata ganti orang kedua tunggal ikau dapat mewakili makna kata "kau", "engkau", "kamu", dan "dikau" dalam bahasa Indonesia. Seperti kata ganti orang pertama tunggal, kata ganti orang kedua tunggal pun memiliki bentuk terikat -m dan -mu yang dapat diartikan sebagai bentuk terikat awalan "kau-" dan juga akhiran "-mu" di bahasa Indonesia. Perbedaan -m dan -mu diakibatkan oleh fonem yang dilekatinya. Bentuk terikat -m dilekatkan pada kata yang diakhiri oleh vokal dan konsonan "n", sedangkan bentuk terikat -mu dilekatkan pada kata yang berakhiran diftong ataupun konsonan selain "n". Kata ganti orang kedua jamak ketun berpadanan dengan kata "kalian" di bahasa Indonesia. Untuk ragam hormat, kata ganti untuk orang kedua biasanya menggunakan sapaan ataupun gelar lawan bicara yang dirujuk seperti bapa ("bapak"), indu ("ibu"), pahari samandiai ("saudara sekalian"), dsb.[11][12] Contohnya sebagai berikut:
- En ikau puji tulak akan Bali? – "Apakah kamu pernah pergi ke Bali?"
- Narai kabar tuh pahari samandiai? – "Apa kabar saudara semua?"
- Jadi duam kalambingku je male? – "Sudah kauambil pakaianku yang kemarin?"
- Aku beken uleumu. – "Aku bukan sahabatmu."
- Kata ganti orang ketiga
Dalam bahasa Dayak Ngaju, kata ganti orang ketiga tunggal ie dapat mewakili makna kata "ia", "dia", dan "beliau" dalam bahasa Indonesia. Seperti kata ganti orang pertama tunggal, kata ganti orang ketiga tunggal pun memiliki bentuk terikat -e yang dapat diartikan sebagai bentuk terikat akhiran "-nya" di bahasa Indonesia. Kata ganti orang kedua jamak ewen berpadanan dengan kata "mereka" di bahasa Indonesia.[11][12] Contohnya adalah:
- Ie jadi kuman dengan ikei. – "Dia sudah makan dengan kami."
- Ie maentai pandumah uluh bakase bara Kuala Kurun. – "Ia menunggu kedatangan orang tuanya dari Kuala Kurun."
- Ewen jahawen hapahari. – "Mereka enam bersaudara."
Pronomina demonstratif
suntingPronomina demonstratif atau kata ganti penunjuk dalam bahasa Dayak Ngaju adalah sebagai berikut:[11][12]
dekat | jauh | |
---|---|---|
netral | jituh, jetuh, jetoh, tuh, toh 'ini' | jite, jete, te 'itu' |
lokal | hetuh 'sini' | hete, kanih 'situ', 'sana' |
modal | kilau tuh, kalutuh, kutuh 'begini' | kilau te, kalute, kute 'begitu' |
Contoh penggunaan
- Jete jukung ayun bapa. – "Itu perahu milik bapak."
- Ewen haguet kan Sampit andau tuh. – "Mereka berangkat ke Sampit hari ini."
- Andau te, ikei jatun intu huma. – "Hari itu, kami tidak ada di rumah."
- Jetuh beken buku ayun bueku – Ini bukan buku milik kakekku."
- Bara hetuh, lurus kan hila pambelum. – "Dari sini, lurus ke arah timur."
- Jadi due nyelu toh jatun enat. – "Sudah dua tahun ini tidak ada kemarau."
Nomina
suntingNomina atau kata benda dalam bahasa Dayak Ngaju adalah kelas kata yang tidak dapat bergabung dengan kata dia ("tidak") dan tidak dapat didahului kata keterangan tingkat perbandingan seperti labih ("lebih") dan pangka ("paling"). Di bahasa Dayak Ngaju, kata benda dibagi ke dalam dua kategori, yaitu kata benda dasar dan kata benda turunan.[11][12]
Nomina dasar
suntingJenis kata benda ini hanya terdiri dari satu morfem saja dan belum mengalami penambahan komponen morfem lainnya.[11][12] Beberapa contohnya seperti
|
|
Nomina turunan
suntingJenis kata benda ini terdiri dari dua atau lebih morfem yang biasanya melekat pada dengan morfem utama. Nomina turunan ini biasanya berupa morfem bebas yang diiringkan dengan morfem bebas lainnya sebagai bentuk reduplikasi/pengulangan dan pemajemukan atau berupa morfem bebas yang dilekati oleh morfem terikat seperti imbuhan.[11][12] Berikut beberapa contoh nomina turunan dengan bentuk reduplikasi dan pemajemukan morfem:
|
|
Afiksasi
suntingAfiksasi atau pengimbuhan dalam pembentukan kelas kata benda pada bahasa Dayak Ngaju cukup produktif seperti bahasa Indonesia. Hal tersebut dapat diartikan bahwa banyak kata benda dalam bahasa Dayak Ngaju berasal dari kelas kata lain yang diberi imbuhan pembentuk nomina sehingga menjadi kata benda yang utuh. Berikut merupakan imbuhan-imbuhan pembentuk kata benda dalam bahasa Dayak Ngaju.[11][12]
- Awalan pembentuk kata benda
Awalan pa-, awalan ini membentuk kata benda abstrak dan kata benda pelaku dari suatu kegiatan.[11] Berikut beberapa contohnya:
|
|
Awalan paN-, awalan ini punya fungsi yang mirip dengan gabungan ke--an, pe--an, per--an, peng--an dalam bahasa Indonesia. Bila awalan ini bertemu fonem /k/ dan /g/ berubah menjadi paNG-, bertemu fonem /s/ berubah menjadi paNY-, bertemu fonem /p/ dan /b/ berubah menjadi paM-.[11] Berikut contohnya:
|
|
Awalan ka-, awalan ini punya fungsi yang mirip dengan gabungan ke--an, pe--an, peng--an dan akhiran -nya dalam membentuk kata benda di bahasa Indonesia. Awalan ini biasanya melekat pada kata sifat.[11] Berikut beberapa contohnya:
- ka-+pakat ("sepakat") = kapakat ("kesepakatan")
- ka-+hai ("besar") = kahai ("kebesaran"/"besarnya")
- Akhiran pembentuk kata benda
Akhiran -an, akhiran ini merupakan satu-satunya akhiran pembentuk kata benda di bahasa Dayak Ngaju. Fungsi dari akhiran -an ini sendiri mirip dengan akhiran "-an" dalam bahasa Indonesia.[11] Berikut beberapa contohnya:
- balum ("piara") + -an = baluman ("piaraan")
- pandui ("mandi") + -an = panduian ("pemandian")
- Gabungan pembentuk kata benda
Terdapat tiga bentuk gabungan dalam bahasa Dayak Ngaju, yaitu paN--an, ka--an, dan sa--e.[11] Ketiganya merupakan bentuk serapan dari bahasa Indonesia. Berikut beberapa contohnya.
- paN--an + dulang ("mendulang") = pandulangan ("pendulangan")
- ka--an + lasut ("panas") = kalasutan ("kepanasan")
- sa--e + dinu ("dapat") = sadinue ("sedapatnya")
Adjektiva
suntingAdjektiva atau kata sifat dalam bahasa Dayak Ngaju adalah kelas kata yang dapat bergabung dengan kata dia ("tidak") dan dapat didahului oleh kata keterangan tingkat perbandingan seperti labih ("lebih") dan pangka ("paling"). Di bahasa Dayak Ngaju, kata sifat dibagi ke dalam dua kategori, yaitu kata sifat dasar dan kata sifat turunan.[11][12]
Adjektiva dasar
suntingJenis kata sifat ini hanya terdiri dari satu morfem saja dan belum mengalami penambahan komponen morfem lainnya.[11][12] Beberapa contohnya seperti
|
|
Adjektiva turunan
suntingJenis kata sifat ini terdiri dari dua atau lebih morfem yang biasanya melekat pada dengan morfem utama. Adjektiva turunan ini biasanya berupa morfem bebas yang diiringkan dengan morfem bebas lainnya sebagai bentuk reduplikasi/pengulangan dan pemajemukan atau berupa morfem bebas yang dilekati oleh morfem terikat seperti imbuhan.[11][12] Berikut beberapa contoh adjektiva turunan dengan bentuk reduplikasi dan pemajemukan morfem:
|
|
Afiksasi
suntingAfiksasi untuk membentuk kata sifat dalam bahasa Ngaju hanya meliputi pelekatan morfem terikat awalan pada morfem utama. Berikut merupakan awalan-awalan pembentuk kata sifat dalam bahasa Dayak Ngaju.[11]
- Awalan ba-
- ba-+darem = badarem ("meriang")
- ba-+singi = basingi ("marah")
- ba-+daham = badaham ("tamak")
- Awalan paN-
- paN-+kabehu ("cemburu") = pangabehu ("cemburuan")
- paN-+kamue ("manja") = pangamue ("kemanja-manjaan")
- Awalan ka-
- ka-+labien ("sangat") = kalabien ("berlebihan")
- ka-+kuntep ("penuh") = kakuntep ("sepenuh"/"segenap")
- Awalan saka-
- saka-+tutu ("banget"/"benar"/"sangat") = sakatutu ("sungguh")
- saka-+lepah ("habis") = sakalepah ("kelar"/"selesai"/"siap")
Pertarafan adjektiva
suntingKata sifat sebagai atribut penjelas kata benda berperan untuk menunjukkan tingkat kualitas dan taraf bandingan. Terdapat tiga tingkatan yang dapat ditunjukkan oleh kata sifat, yaitu[11][12]
- tingkat positif yang berarti kata sifat menerangkan kata benda pada keadaan biasa, berikut beberapa contohnya:
- Lewu ewen kejau. = "Desa mereka jauh."
- Human bapa Ahmad sama kahai dengan huma itah. = "Rumah pak Ahmad sama besar dengan rumah kita."
- tingkat komparatif yang berarti kata sifat menerangkan keadaan suatu kata benda melebihi keadaan kata benda lain, berikut beberapa contohnya:
- Petak ayun bapa Gustin labih lumbah bara petak ayun mama. = "Tanah milik pak Gustin lebih luas daripada tanah milik paman."
- Kaka labih gantung bara andi. = "Kakak lebih tinggi dari adik."
- tingkat superlatif yang bermakna kata sifat menerangkan keadaan kata benda melebihi keadaan beberapa atau semua kata benda lain, berikut contohnya:
- Adrian tuntang Ira iyete murid je pangka harati hung sakula. = "Adrian dan Ira adalah murid paling pintar di sekolah."
- Ie te bawi je bahalap tutu hung lewu tuh. = "Dia itu wanita yang cantik sekali di desa ini."
Verba
suntingVerba atau kata kerja merupakan kata yang menggambarkan proses, perbuatan, dan keadaan. Dalam bahasa Dayak Ngaju, kata kerja dibagi ke dalam dua jenis, yakni kata kerja dasar dan kata kerja turunan.[11][12]
Verba dasar
suntingKata kerja dasar diartikan sebagai kata kerja yang memiliki satu morfem saja dan tidak dilekatkan dengan morfem lain. Biasanya, bentuk kata kerja dasar ini digunakan dalam konteks kalimat perintah atau imperatif. Namun, pada konteks tertentu, kata kerja dapat berdiri sendiri.[11][12] Berikut merupakan beberapa contohnya:
- duan ("ambil") = Duan HP te! ("Ambil HP itu!")
- dumah ("datang") = Dumah kareh lah! ("Datang nanti ya!")
- umba ("ikut") = Ela umba gawi je dia bahalap! ("Jangan ikuti pekerjaan yang tidak baik!")
- kuman ("makan") = Itah musti kuman panginan je jadi iluput. ("Kita harus makan makanan yang sudah dihidangkan.")
Verba turunan
suntingDalam bahasa Dayak Ngaju, kata kerja turunan diartikan sebagai bentuk kata kerja yang punya lebih dari satu morfem. Kata kerja turunan biasanya memiliki satu morfem bebas utama dengan satu morfem bebas lainnya yakni reduplikasi dan pemajemukan ataupun mempunyai suatu morfem bebas yang dilekatkan dengan morfem terikat. Berikut beberapa contoh kata kerja turunan dengan reduplikasi dan pemajemukan.[12]
- menter ("rebah") → mente-menter ("rebah-rebahan")
- rasih ("bersih") → marasi-rasih ("bersih-bersih")
- ngaju ("hulu") + ngawa ("hilir") = ngaju ngawa ("hilir mudik")
Afiksasi
suntingAfiksasi untuk membentuk kata kerja turunan dalam bahasa Ngaju hanya meliputi pelekatan morfem terikat awalan pada morfem utama. Berikut merupakan awalan-awalan pembentuk kata kerja dalam bahasa Dayak Ngaju.[11]
- Awalan ma-
- ma-+entai ("tunggu") = maentai ("menunggu")
- ma-+luntuh ("rebus") = maluntuh ("merebus")
- ma-+ukei ("buka") = maukei ("membuka")
- Awalan maN-
- maN-+suhu ("suruh") = manyuhu ("menyuruh")
- maN-+kalindung ("lindung") = mangalindung ("melindungi")
- maN-+peteh ("pesan") = mameteh ("memesan")
- maN-+tahan ("tahan") = manahan ("menahan")
- Awalan mampa-
- mampa-+dumah ("datang") = mampadumah ("mendatangkan")
- mampa-+hali ("sulit") = mampahali ("mempersulit")
- Awalan ba-
- ba-+sahukan ("sembunyi") = basahukan ("bersembunyi")
- ba-+kepak ("lepas") = bakepak ("terlepas")
- Awalan ha-
- ha-+supa ("temu") = hasupa ("bertemu")
- ha-+ubah ("ubah") = haubah ("berubah")
- ha-+ampun ("ampun") = haampun/hampun ("saling mengampuni")
- Awalan haka-
- haka-+sala ("salah") = hakasala ("saling menyalahi")
- haka-+buah ("baik") = hakabuah ("saling berbaikan")
- haka-+sewut ("sebut") = hakasewut ("saling sebut")
- Awalan i-
- i-+rawei ("undang") = irawei ("diundang")
- i-+intih ("pilih") = iintih ("dipilih")
- i-+hapan ("simpan") = ihapan ("disimpan")
- i-+laku ("minta") = ilaku ("diminta")
- Awalan iN-
- iN-+dohop ("tolong") = indohop ("ditolong")
- iN-+kahana ("larang") = ingahana ("dilarang")
- iN-+pili ("beli") = imili ("dibeli")
- iN-+sampai ("sampai") = inyampai ("disampaikan")
- Awalan impa-
- impa-+hai ("besar") = impahai ("diperbesar")
- impa-+keleh ("sembuh") = impakeleh ("disembuhkan")
- impa-+rasih ("bersih") = imparasih ("dibersihkan")
- Awalan ta-
- ta-+jarat ("ikat") = tajarat ("terikat")
- ta-+kanan ("buang") = takanan ("terbuang")
- ta-+jakah ("lempar") = tajakah ("terlempar")
- Awalan tapa-
- tapa-+tiruh ("tidur") = tapatiruh ("tertidur")
- tapa-+lihi ("tinggal") = tapalihi ("tertinggal")
- Awalan tara-
- tara-+gitan ("lihat") = taragitan ("terlihat")
- tara-+surat ("tulis") = tarasurat ("tertulis")
Negasi
suntingNegasi atau kata sangkalan adalah bentuk kata yang menyangkal atau meniadakan sesuatu. Dalam bahasa Dayak Ngaju, ada lima kata sangkalan, yaitu dia, beken, hindai, ela, dan jatun.[12]
- dia berarti "tidak", biasanya digunakan untuk menyangkal kata kerja atau kata sifat.
- beken bermakna "bukan", biasanya dipakai untuk menyangkal kata benda.
- hindai berarti "belum", biasanya digunakan untuk menerangkan bahwa sesuatu belum berlaku atau terjadi.
- ela bermakna "jangan", digunakan untuk melarang sesuatu.
- jatun berarti "tiada/tidak ada", digunakan untuk mengungkapkan ketiadaan sesuatu atau biasa dipakai sebelum kata kerja berawalan "tara-".
Numeralia
suntingKata bilangan atau angka dalam bahasa Dayak Ngaju biasanya ditempatkan sebelum kata benda untuk menggambarkan jumlah dari kata benda tersebut. Berikut nama-nama bilangan dalam bahasa Ngaju.[11][10]
Angka | Bahasa Ngaju | Bahasa Indonesia |
---|---|---|
1 | Ije | Satu |
2 | Due | Dua |
3 | Telu | Tiga |
4 | Epat | Empat |
5 | Lime | Lima |
6 | Jahawen | Enam |
7 | Uju | Tujuh |
8 | Hanya | Delapan |
9 | Jalatien | Sembilan |
10 | Sapuluh | Sepuluh |
11 | Sawalas | Sebelas |
12 | Due walas | Dua belas |
13 | Telu walas | Tiga belas |
14 | Epat walas | Empat belas |
15 | Lime walas | Lima belas |
16 | Jahawen walas | Enam belas |
17 | Uju walas | Tujuh belas |
18 | Hanya walas | Delapan belas |
19 | Jalatien walas | Sembilan belas |
20 | Due puluh | Dua puluh |
21 | Due puluh ije | Dua puluh satu |
22 | Due puluh due | Dua puluh dua |
25 | Salawi | Dua puluh lima |
30 | Telu puluh | Tiga puluh |
40 | Epat puluh | Empat puluh |
50 | Lime puluh | Lima puluh |
60 | Jahawen puluh | Enam puluh |
70 | Uju puluh | Tujuh puluh |
80 | Hanya puluh | Delapan puluh |
90 | Jalatien puluh | Sembilan puluh |
100 | Saratus | Seratus |
200 | Due ratus | Dua ratus |
500 | Lime ratus | Lima ratus |
589 | Lime ratus hanya puluh jalatien | Lima ratus delapan puluh sembilan |
900 | Jalatien ratus | Sembilan ratus |
1000 | Sakuyan | Seribu |
2000 | Due kuyan | Dua ribu |
5728 | Lime kuyan uju ratus due puluh hanya | Lima ribu tujuh ratus dua puluh delapan |
627.835 | Jahawen ratus due puluh uju kuyan hanya ratus telu puluh lime |
Enam ratus dua puluh tujuh ribu delapan ratus tiga puluh lima |
1.000.000 | Sajuta | Sejuta |
1.000.000.000 | Samilyar | Semiliar/Satu miliar |
1.000.000.000.000 | Satrilyun | Setriliun/Satu triliun |
Kosakata
suntingPerbandingan kosakata antara bahasa Bakumpai, Ngaju dan Indonesia.
Bakumpai | Ngaju (Kapuas) | Indonesia |
Jida | Dia | Tidak |
Beken | Beken | Bukan |
Pai | Pai | Kaki |
Lenge | Lenge | Tangan |
Narai | Narai | Apa |
Balau | Balau | Rambut |
Hamalem | Hamalem | Malam |
Hanjewu | Hanjewu | Pagi |
Bentuk Andau | Bentuk andau | Siang hari |
Halemei | Halemei | Sore hari |
kueh | Kueh | Mana |
si-kueh | Bara kueh | Dari mana |
Hituh | Hetuh | Sini |
si-Hituh | Intu Hetuh | Di sini |
Bara | Bara | Dari |
Kejaw | Kejau | Jauh |
Tukep / Parak | Tukep | dekat |
Kuman | Kuman | Makan |
Mihup | Mihop | minum |
Lebu | Lewu | Kampung |
Batatapas | Bapukan | Mencuci pakaian |
Kosakata Katingan
suntingDaftar kosakata bahasa Katingan:[14]
Nomor | Bahasa Indonesia | Bahasa Katingan |
---|---|---|
1. | abu | kawu |
2. | air | danum |
3. | akar | uhat |
4. | aku | yaku |
5. | alir (me) | badehes/badɛhɛs |
6. | anak | iɲam |
7. | angin | riwut |
8. | anjing | asu |
9. | apa | narai |
10. | api | apoi/apoy |
11. | apung | lapaŋ |
12. | asap | asɛp |
13. | awan | baon andau |
14. | bagaimana | narai |
15. | baik | lamus |
16. | bakar | mapoy |
17. | balik | ŋindah |
18. | banyak | arɛ’ |
19. | bapak | apaŋ |
20. | baring | mɛtɛr |
21. | baru | taheta |
22. | basah | bisa |
23. | batu | batu |
24. | beberapa | pireʔpireʔ |
25. | belah (me) | nisiŋ |
26. | benar | boa/buah |
27. | benih | lataŋ |
28. | bengkak | kembaŋ |
29. | berenang | hanaŋui |
30. | berjalan | nanjuŋ |
31. | berat | bebehat |
32. | beri | manena - neŋa |
33. | besar | haeʔ |
34. | bilamana | pɛa |
35. | binatang | metu |
36. | bintang | bintaŋ |
37. | buah | bua |
38. | bulan | bulan |
39. | bulu | bulu |
40. | bunga | kambaŋ |
41. | bunuh | munuʔ |
42. | buru (ber) | manɛkɛk |
43. | buruk | buruk |
44. | burung | buruŋ |
45. | busuk | buruk |
46. | cacing | lukɛŋ |
47. | cium | ɲium |
48. | cuci | manuku |
49. | daging | dagiŋ |
50. | dan | tutaŋ |
51. | danau | tasik |
52. | darah | dahaʔ |
53. | datang | dumah |
54. | daun | dawei |
55. | debu | kawu |
56. | dekat | dani |
57. | dengan | dengai |
58. | dengar | heniŋ |
59. | di dalam | suaŋ |
60. | di, pada | naŋgu |
61. | di mana | suaŋ |
62. | dingin | sadiŋɛn |
63. | diri (ber) | mɛndɛŋ |
64. | di sini | naŋgu situh |
65. | di situ | ŋanih ieʔ siyeʔ ŋasiyeʔ |
66. | dorong | nucuʔ |
67. | dua | due |
68. | duduk | mundUk |
69. | ekor | ikuh |
70. | empat | ‘epat |
71. | engkau | ikaw |
72. | gali | ŋali |
73. | garam | uyah |
74. | garuk | maŋ-gayuʔ |
75. | gemuk | sepUt |
76. | gigi | kasiŋeʔ |
77. | gigit | makit |
78. | gosok | gɔsɔk |
79. | gunung | bukit |
80. | hantam | jeraʔ - neraʔ njeraʔ |
81. | hapus | lepah |
82. | hati | atei |
83. | hidung | urUŋ |
84. | hidup | belUm |
85. | hijau | hijaw |
86. | hisap | ɲiip |
87. | hitam | bawilɛm |
88. | hitung | niŋgap -> maniŋgap |
89. | hujan | ucan |
90. | hutan | parak kayu, parakayu |
91. | ia | iye |
92. | ibu | uamy |
93. | ikan | laok, laUk |
94. | ikat | mɛtɛŋ |
95. | isteri | sawɛy -> sawan bapak ‘isteri bapak’ |
96. | ini | tuh/jie |
97. | itu | te/janih |
98. | jahit | ɲjahit -> jahit |
99. | jalan | naɲjuŋ |
100. | jantung | jantuŋ |
101. | jari | tiɲjuk |
102. | jauh | kecau |
103. | kabut | kapUt -> kapot |
104. | kaki | paiʔ |
105. | kalau | amun |
106. | kami | ikei |
107. | kamu | ketUn |
108. | kail | pisiʔ |
109. | kanan | gatauʔ |
110. | kata (ber) | hapander -> pander |
111. | kecil | anak |
112. | kelahi (ber) | kalahi |
113. | kepala | takulUk |
114. | kering | tɛah |
115. | kiri | sambil |
116. | kotor | belikɛk, balikɛʔ |
117. | kuku | silUt |
118. | kulit | upak -> upaʔ |
119. | kuning | bahenda |
120. | kutu | gutiʔ |
121. | lain | bɛkɛn |
122. | langit | laŋit |
123. | laut | laUt |
124. | lebar | lumbah |
125. | leher | uyat |
126. | lelaki | hatuɛ |
127. | lempar | medak |
128. | licin | malisɛh |
129. | lidah | jela |
130. | lihat | napayah |
131. | lima | lime |
132. | ludah | luca |
133. | lurus | bucUr |
134. | lutut | tuut |
135. | main | main |
136. | makan | kuman |
137. | malam | hamalɛm |
138. | mata | matɛi |
139. | matahari | matɛi andaw -> matɛnandaw |
140. | mati | matei |
141. | merah | bahandaŋ |
142. | mereka | luseʔ |
143. | minum | maŋihup |
144. | mulut | mulUt |
145. | muntah | manutaʔ |
146. | nama | narai |
147. | napas | tahasɛŋ |
148. | nyanyi | pantun -> nyanyi bapantun |
149. | orang | uluh |
150. | panas | balasut |
151. | panjang | paɲjaŋ |
152. | pasir | baras |
153. | pegang | natUt |
154. | pendek | pandak |
155. | peras | hamɛs |
156. | perempuan | bawiʔ |
157. | perut | ɛlɛm |
158. | pikir | pikir |
159. | pohon | bataŋ |
160. | potong | nɛtɛk |
161. | punggung | kahaŋ |
162. | pusar | pusɛr |
163. | putih | baputiʔ |
164. | rambut | balaw |
165. | rumput | uru |
166. | satu | ice |
167. | sayap | palapas |
168. | sedikit | isut |
169. | siang | handaw |
170. | siapa | ewei |
171. | sempit | sekeʔ |
172. | semua | urase |
173. | suami | banay |
174. | sungai | suŋɛy |
175. | tajam | baɲihi -> lancip baluɲik |
176. | tahu | tawɛy |
177. | tahun | ɲelu |
178. | takut | mikɛh |
179. | tali | tali |
180. | tanah | petak |
181. | tangan | leŋeʔ |
182. | tarik | nundaʔ -> nicit |
183. | tetapi | tapiʔ |
184. | telinga | pindiŋ |
185. | telur | kateʔ |
186. | terbang | tarawaŋ |
187. | tertawa | tataweʔ |
188. | tetek | tusuʔ |
189. | tidak | diaʔ |
190. | tidur | tiruh |
191. | tiga | teluʔ |
192. | tikam | ɲuduk |
193. | tipis | banipis |
194. | tiup | himbUn |
195. | tongkat | tukɛt |
196. | tua | bakas |
197. | tulang | tulaŋ |
198. | tumpul | bakacil |
199. | ular | handipeʔ |
200. | usus | tanaeʔ |
201. | ambil | ŋindu |
202. | atas | ŋambuʔ |
203. | ayam | manUk |
204. | babi | urak |
205. | bambu | puriŋ |
206. | bangau | baŋau |
207. | bangun | misik |
208. | barat | pembɛlɛp |
209. | bawah | pɛnda, ŋiwaʔ |
210. | berani | bahaɲi |
211. | beras | behas |
212. | berhenti | tendeʔ |
213. | bersih | barasih |
214. | besi | sanaman |
215. | bibir | mulUt |
216. | bodoh | humuŋ, dungu burɛŋ |
217. | buang | ŋanan |
218. | buka | ŋuap |
219. | bukit | bukit |
220. | buluh | humbaŋ |
221. | buta | bawuteʔ |
222. | cepat | capat |
223. | darat | ndaeʔ |
224. | dayung | dayuŋ |
225. | delapan | haɲaʔ |
226. | di luar | huɲjuh luar |
227. | di sana | naŋguh ŋaniŋ |
228. | emas | amas -> bulau |
229. | enau | hanau -> hambiyeʔ |
230. | gantung | nakuak |
231. | hiu | hiu |
232. | ingat | inat |
233. | jagung | jaUn |
234. | kasar | kasar |
235. | kapak | kapak |
236. | keringat | hɛbɛs |
237. | kurus | barikaŋ |
238. | laba-laba | bakaŋ |
239. | ladang | tana, ladang kecil tapoy |
240. | lalat | laŋau |
241. | lama | tahi |
242. | lambat | barimɛt |
243. | langau | laŋau |
244. | layar | layar |
245. | lepas | lapas -> liwus |
246. | lontar | pedak -> mamedak |
247. | lupa | taliŋɔw |
248. | mabuk | busaw |
249. | mentimun | tatimun |
250. | musim hujan | wayah panucan |
251. | musim panas | wayah pandaŋ |
252. | naik | nakɛr |
253. | nyamuk | ɲamUk |
254. | nyiur | eɲuh |
255. | pahit | pekak |
256. | panah | panah |
257. | pandan | kacaŋ |
258. | panggil | ŋahaw |
259. | parit | parɪt |
260. | penyu | bajukuʔ |
261. | perahu | jukuŋ -> bakɪs |
262. | pergi | tulak |
263. | perisai | talawaŋ |
264. | pintar | harati -> pintar |
265. | pisang | pisaŋ |
266. | putus | baʁetuʔ |
267. | ratus (se) | ratus -> saratus |
268. | ribu (se) | kuyan -> sakuyan |
269. | ringan | mahiyan |
270. | rumah | pasah |
271. | rusa | bacaŋ |
272. | sakit | peheʔ |
273. | salah | salaʔ |
275. | selam | nɛsɛr -> manɛsɛr |
276. | sembilan | jalatiɛn |
277. | sepuluh | sapulu |
278. | tanam | ŋimbul |
279. | tadi | endaw |
280. | tanduk | tandUk |
281. | tebal | kapal -> bakapal |
282. | tebu | tewu |
283. | telur kutu | lias |
284. | tempat | ukay |
285. | terima | narima |
286. | tiang | jihiʔ |
287. | tikus | balawaw |
288. | tumur | pambelum |
289. | tombak | lunjuʔ |
290. | tuba | tuwe |
291. | tujuh | uju -> ucu |
292. | tuli | bareŋen -> barɪŋɪn |
293. | turun | muhun |
294. | tusuk | nɛwɛk |
295. | ubi | uwiʔ |
296. | udang | undaŋ |
Bahasa Serumpun
suntingSampit (xdy) | Kahayan (xah) | Katingan (kxg) | Bakumpai (bkr) | Ngaju-Kapuas (nij) | Indonesia |
Bare | Dia | Dia | Jida | Dia | Tidak |
lain | Beken | Beken | Beken | Beken | Bukan |
Pai | Pai | Pai | Pai | Pai | Kaki |
Kekerabatan Bahasa Ngaju dengan Bahasa Banjar
suntingBahasa Ngaju bertetangga dengan bahasa Banjar. Secara gradasi semakin mendekati wilayah Banjar pengaruh bahasa Banjar semakin dominan misalnya ditemukan pada dialek/bahasa Berangas yang unsur bahasa Banjarnya mencapai 70%.
Kesamaan leksikal bahasa Banjar dengan bahasa Dayak, 45% dengan bahasa Bakumpai [bkr], 35% dengan bahasa Ngaju [nij].[9] Adapun kekerabatan bahasa Banjar dengan bahasa Ngaju 39%, berdasarkan penelitian Zaini HD1.[15]
Bahasa Indonesia | Bahasa Ngaju | Bahasa Banjar |
---|---|---|
Lama | Usang | Usang |
Luas | Lumbah | Lumbah |
Sampah | Rutik | Ratik |
Angin | Riwut | Ribut |
Ikut | Umba | Umpat |
Mau | Hakun | Hakun |
Genetika Penutur (Y-DNA suku Dayak Kalteng)
suntingGenetika Penutur Y-DNA Dayak Kalteng
- https://web.archive.org/web/20200803141448/https://haplomaps.com/category/o/
- https://haplomaps.com/haplogroup-k/ Diarsipkan 2020-08-03 di Wayback Machine.
Lihat pula
suntingReferensi
sunting- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Ngaju". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "Bahasa Ngaju". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.
- ^ http://archive.ethnologue.com/16/show_map.asp?name=IDK&seq=30[pranala nonaktif permanen]
- ^ "Language Families of Kalimantan, Indonesia" (dalam bahasa Inggris). Diarsipkan dari versi asli tanggal 2017-08-16. Diakses tanggal 2016-08-24.
- ^ "Ngaju – A Language of Indonesia" (dalam bahasa Inggris). Diarsipkan dari versi asli tanggal 2019-06-05. Diakses tanggal 2023-01-25.
- ^ https://web.archive.org/web/20121114055255/http://www.indonesianhistory.info/map/borneolang.html?zoomview=1
- ^ "Languages of Indonesia, Kalimantan – Ngaju" (dalam bahasa Inggris). Diarsipkan dari versi asli tanggal 2016-04-05. Diakses tanggal 2023-01-18.
- ^ "Rijnsch Zending Genootschap". Surat hurup hapa madjar anak olo mambasa: ilambagan hangkadjahawen tingkat (dalam bahasa Ngaju) (edisi ke-6). Bandjermasin: Rijnsch Zending Genootschap. 1880.
- ^ a b Languages of Indonesia (Kalimantan)
- ^ a b c d e f Suryanyahu, Antony (2013). Kamus Dwibahasa Dayak Ngaju–Indonesia (PDF) (edisi ke-1). Palangka Raya, Indonesia: Balai Bahasa Provinsi Kalimantan Tengah. ISBN 978-602-7664-31-9. Diakses tanggal 17 Januari 2023.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab Tata Bahasa Dayak Ngaju (PDF). Palangka Raya, Indonesia: Balai Bahasa Provinsi Kalimantan Tengah. 2013. ISBN 978-602-7664-29-6. Diakses tanggal 17 Januari 2023.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w Santoso, Dewi Mulyani; Sofyan, Diana (1991). Struktur Bahasa Dayak Ngaju (PDF). Pusat Pembinaan & Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan & Kebudayaan. ISBN 9794591726. Diakses tanggal 20 Januari 2023.
- ^ Definisi Pronomina. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Diakses tanggal 19 Januari 2023
- ^ Iper, Dunis; Poerwadi, Petrus; Admojo, Wihadi. 1998. Fonologi bahasa Katingan. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. xvi+163pp.
- ^ Doa Banyu Mata dan Bawah Sadar Kolektif Orang Banjar (Sebuah Perjalanan Mencari “Banjar”)
Pranala luar
sunting- Kamus bahasa tagalog
- Filipino verbs and tenses
- Kamus Dwibahasa Dayak Ngaju–Indonesia terbitan Balai Bahasa Provinsi Kalimantan TengahDiarsipkan 2021-10-01 di Wayback Machine.
- Kamus Bahasa Dayak Ngaju–Indonesia oleh Balai Bahasa Kalimantan Tengah
- Tata Bahasa Dayak Ngaju terbitan Balai Bahasa Kalimantan TengahDiarsipkan 2023-01-18 di Wayback Machine.
- Struktur Bahasa Dayak Ngaju terbitan Pusat Pembinaan & Pengembangan BahasaDiarsipkan 2021-11-29 di Wayback Machine.
- Kamus Ungkapan Bahasa Dayak Ngaju–IndonesiaDiarsipkan 2023-01-25 di Wayback Machine.
- Pepatah-Petitih dalam Bahasa Dayak NgajuDiarsipkan 2023-01-25 di Wayback Machine.
- Sastra Lisan Bahasa Dayak NgajuDiarsipkan 2023-01-25 di Wayback Machine.
- Kamus Bahasa Dayak Ngaju
- Bahasa Dayak Ngaju