Tongzhi (istilah)
Tongzhi (Hanzi: 同志; Pinyin: tóngzhì) adalah kata Tionghoa untuk "kamerad" (arti harfiah dari karakter yang memiliki arti "kehendak yang sama" atau "keperluan yang sama"). Kata tersebut memiliki beragam arti dalam beragam konteks sejak abad ke-20.
Tongzhi (istilah) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hanzi: | 同志 | ||||||||||||
Makna harfiah: | "kehendak yang sama" atau "keperluan yang sama" | ||||||||||||
|
Istilah tersebut diperkenalkan dalam bahasa Tionghoa vernakular oleh Sun Yat-sen sebagai cara untuk menyebut para pengikutnya. Setelah pendirian Republik Rakyat Tiongkok, "tongzhi" dipakai untuk mengartikan "kamerad" dalam esensi Komunis: istilah tersebut dipakai untuk ditujukan kepada hampir setiap orang, laki-laki dan perempuan, muda dan tua. Pada tahun-tahun terkini, pengartian dari istilah tersebut jatuh pada penggunaan umum, kecuali dalam Partai Komunis Tiongkok dan kalangan generasi tua.[1]
Di Taiwan dan Hong Kong kontemporer, istilah tersebut utamanya ditujukan kepada kaum LGBT alih-alih pemakaian politik tradisional.[2]
Referensi
sunting- ^ Chou Wah-shan, p. 2
- ^ Leap, William (2013). Globalization and Gay Language. Malden, MA: Wiley-Blackwell. hlm. 560–561. ISBN 978-1-4051-7581-4.
Bacaan tambahan
sunting- Chou Wah-shan, Tongzhi: Politics of Same-Sex Eroticism in Chinese Societies, Haworth Press, 2000, ISBN 1-56023-153-X
- Yuzhi Chen. 2012. Tongzhi in China: A social marker or not? Working Papers in Educational Linguistics (University of Pennsylvania) 27.2: 97-109. Web access to this article[pranala nonaktif permanen]
Pranala luar
sunting- Canadian Tongzhi Association 加國同志會
- 中國國民黨第17屆中央委員會第2次全體會議出、列席同志發言須知 Diarsipkan 2008-05-03 di Wayback Machine. ("Rules for speaking for attending comrades at the 2nd plenary meeting of the 17th central committee of the Chinese Kuomintang"): example of usage in Kuomintang discourse