Sistem Romanisasi Bahasa Taiwan


Sistem romanisasi resmi untuk bahasa Bahasa Taiwan secara lokal disebut sebagai Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn atau Taiwan Taiyu Luomazi Pinyin Fang'an , sering disingkat menjadi Tâi-lô . Ini diturunkan dari Pe̍h-ōe-jī dan sejak 2006 telah menjadi salah satu sistem notasi fonetik yang secara resmi dipromosikan oleh Kementerian Kementerian Pendidikan Taiwan . Sistem ini digunakan dalam Kamus MoE tentang Taiwan yang Sering Digunakan . Sistem ini hampir identik dengan Pe̍h-ōe-jī, selain dari: penggunaants tsh alih-alih ch chh , penggunaan u sebagai ganti o dalam kombinasi vokal seperti oa dan oe , menggunakan i sebagai ganti e dalam eng dan ek , menggunakan oo sebagai ganti , dan menggunakan nn sebagai ganti konsonan sengau.

Tâi-uân Tâi-gí Lô-má-jī Phing-im Hong-àn
Hanzi tradisional: 臺灣台語羅馬字拼音方案
Hanzi sederhana: 台湾台语罗马字拼音方案
Makna harfiah: Taiwan Taiwanese (language) Romanization Solution
Tâi-lô
Hanzi tradisional: 臺羅拼音
Hanzi sederhana: 台罗拼音
Sistem Romanisasi Bahasa Min Nan Taiwan

Referensi

sunting