Pembicaraan:Zhao Tuo

Mengapa kata dinasti diterjemahkan menjadi kerajaan? --(^_^) RickySetiawan (kirim pesan) 12:30, 8 Maret 2007 (UTC)

makasih atas koreksinya, saya sih tadinya berpikir kalau kerajaan kan merujuk ke negaranya, kalau dinasti merujuk ke kekuasaannya, jadi saya lebih condong menggunakan 'kerajaan' soalnya ini sedang membahas hubungan antara 2 negara itu kan. thx juga buat rintojiang yang sudah memperbaiki --Glent 14:43, 8 Maret 2007 (UTC)

Kembali ke halaman "Zhao Tuo".