Pembicaraan:Harimau
Ini adalah halaman pembicaraan untuk diskusi terkait perbaikan pada artikel Harimau. Halaman ini bukanlah sebuah forum untuk diskusi umum tentang subjek artikel. |
|||
| Kebijakan artikel
|
||
Cari sumber: "Harimau" – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · HighBeam · JSTOR · gambar bebas · sumber berita bebas · The Wikipedia Library · Referensi WP |
ProyekWiki Biologi | (Dinilai kelas C, Top) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Perbedaan macan dan harimau
suntingAda yang tahu tidak macan dan harimau itu apa ya perbedaannya dalam bahasa Indonesia? Apakah harimau itu jenis macan yang khusus, yaitu yang memiliki garis-garis belang? Meursault2004 23:11, 2 Mei 2005 (UTC)
Kalau menurut kamus Badudu-Zain kata macan berasal dari bahasa Jawa. Artinya ya harimau juga :)
--Gombang 12:17, 28 Desember 2006 (UTC)
Secara asal usul, Macan dan Harimau adalah sama, Macan berasal dari Bahasa Jawa, Harimau dari Bahasa Melayu, Macan Tutul yang dianggap masyarakat sebagai pemilik nama macan memanglah tidak salah, namun perlu digarisbawahi apabila istilah "macan" saja adalah untuk "harimau" (Tiger), sama seperti Macan, Harimau dalam bahasa Melayu bisa juga ditambah keterangan di belakangnya, contoh "Harimau Bintang" maka sesungguhnya Harimau=Macan Harimau Bintang=Macan Tutul Putrinnn (bicara) 4 Desember 2021 00.37 (UTC)
Perlu digarisbawahi bahwasanya "macan" adalah Harimau, hanya berbeda asal bahasa
Macan=Harimau Macan Tutul=Harimau Bintang Putrinnn (bicara) 4 Desember 2021 00.40 (UTC)
Harimau atau Macan
suntingJarang diketahui, istilah Macan ini lebih populer untuk Leopard, yakni Macan Tutul Namun sebetulnya, Macan dan Harimau adalah sama, hanya beda asal bahasa, Macan dari Bahasa Jawa, Harimau dari Bahasa Melayu. Mungkin ada yang bertanya, dalam istilah Bahasa Indonesia kan ada Macan dan Harimau, masa iya mereka sama? Begini, Bahasa Indonesia itu disusun dari Bahasa Melayu sebagai akar, lalu diperkaya dengan kosakata dari Bahasa Jawa, Arab, Sansekerta, Belanda, Portugis, Sunda, Minang dan lain-lain. Jadi Harimau dan Macan ini sekarang disempitkan maknanya menjadi Harimau=Tiger, Macan=Leopard, padahal jelas" ini salah kaprah dan melupakan sejarah terbentuknya bahasa. Macan Tutul memang memang mengandung kata "Macan", tapi tidak bisa berdiri tanpa nama "tutul" di belakangnya, karena pada dasarnya "Macan" ini adalah istilah untuk kucing besar, sama seperti Harimau
Macan saja=Tiger Macan Tutul=Leopard
Sama seperti Harimau, Harimau juga bukan hanya istilah untuk Tiger loh, istilah Leopard dalam Bahasa Melayu adalah "Harimau Bintang", tanpa kata "bintang" di belakangnya, Harimau hanyalah bermakna "Tiger".
Orang Melayu tidak menggunakan istilah "Macan" Orang Jawa juga tidak menggunakan istilah "Harimau"
Kesimpulannya, bukan salah masyarakat yang menyebut Harimau dan Tiger sama, namun mereka lah pemilik bahasa itu, penyempitan makna yang dilakukan oleh "ahli" bisa membuat kesalahpahaman yang fatal, karena bisa membuat masyarakat melupakan sejarah Putrinnn (bicara) 4 Desember 2021 00.54 (UTC)