Mondegreen /ˈmɒndɪɡrn/ adalah sebuah kesalahan pendengaran atau kesalahan penafsiran dari sebuah frase yang seakan-akan seperti hasil dari homofon, dalam cara memberikannya arti yang baru. Mondegreen sering ditimbulkan oleh orang yang menyimak puisi atau lagu. Penyimak tak dapat mendengar jelas sebuah lirik, kata-kata yang memiliki suara serupa dan membuat beberapa jenis esensi.[1][2] Penulis Amerika Serikat Sylvia Wright mencetuskan istilah tersebut pada 1954, menyatakan bahwa seorang gadis salah mendengar lirik "...and laid him on the green" dalam sebuah ballad Skotlandia menjadi, "...and Lady Mondegreen".[3]

Catatan dan referensi

sunting

Catatan

Kutipan

  1. ^ Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama Carroll
  2. ^ The Word Detective: "Green grow the lyrics" Retrieved on 2008-07-17
  3. ^ Sylvia Wright (1954). "The Death of Lady Mondegreen". Harper's Magazine. 209 (1254): 48–51.  Drawings by Bernarda Bryson. Reprinted in: Sylvia Wright (1957). Get Away From Me With Those Christmas Gifts. McGraw Hill.  Contains the essays "The Death of Lady Mondegreen" and "The Quest of Lady Mondegreen."

Bacaan tambahan

sunting

Pranala luar

sunting