Mazmur 107
Mazmur 107 (disingkat Maz 107 atau Mz 107; penomoran Septuaginta: Mazmur 106) adalah sebuah mazmur dalam Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Tidak ditulis nama pengarang mazmur ini.[1][2]
Mazmur 107 | |
---|---|
Kitab | Kitab Mazmur |
Kategori | Ketuvim |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
Urutan dalam Kitab Kristen | 19 |
Teks
sunting- Naskah-naskah kuno yang memuat pasal ini:
- Teks Masoret (salinan tertua dari abad ke-10 M)
- Septuaginta (terjemahan Alkitab Ibrani dalam bahasa Yunani dari abad ke-3 SM)
- Gulungan Laut Mati, dari abad ke-2 SM.
- Mazmur ini dibagi atas 43 ayat.
- Dalam versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia, mazmur ini diberi judul "Nyanyian syukur dari orang-orang yang ditebus TUHAN".
- Merupakan mazmur pertama dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur.
Ayat 27
sunting- Mereka pusing dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk, dan kehilangan akal. (TB)[3]
- "Kehilangan akal" dalam bahasa Inggris dijadikan parafrase "at wit's end" yang menjadi istilah kiasan populer.[4]
- Menyatakan kebaikan dan kasih setia Allah yang berlaku selama-lamanya.[5]
Sering dikutip dalam ibadah-ibadah yang melibatkan pelaut atau angkatan laut, misalnya peluncuran kapal baru, karena ayat 23 menulis tentang "orang-orang yang mengarungi laut dengan kapal-kapal, yang melakukan perdagangan di lautan luas".
׆Templat:Script/doc/id-unk/report |
Huruf Nun terbalik |
- Ada keistimewaan pada naskah asli dalam bahasa Ibrani, karena terdapat 7 huruf Ibrani nun yang sengaja ditulis terbalik (Nun terbalik). Huruf-huruf tersebut terdapat setelah ayat-ayat 20, 21, 22, 23, 24, 25, dan 39.
Selain di pasal ini, huruf semacam itu hanya muncul 2 kali dalam Taurat, yaitu di Kitab Bilangan, sebelum dan sesudah ayat 35 dan 36 pada pasal 10.
Lihat pula
sunting- Nun (huruf Ibrani)
- Nun terbalik
- Bagian Alkitab yang berkaitan: Bilangan 10
Referensi
sunting- ^ (Indonesia) Marie Claire Barth, B.A. Pareira, Tafsir Alkitab: Kitab Mazmur 73-150. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.
- ^ (Indonesia) W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN-13: 9789794150431
- ^ Mazmur 107:27 - Sabda.org
- ^ "5 everyday phrases that have religious origins". Leah Perri. Deseret News. September 19, 2014
- ^ The Artscroll Tehillim page 234
Pranala luar
sunting
- (Indonesia) Teks Mazmur 107 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Mazmur 107
- (Indonesia) Referensi silang Mazmur 107
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Mazmur 107
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Mazmur 107
- (Inggris) Psalms of All Seasons: Psalms 107
- (Inggris) Hymnary.org