- Bahasa Inggris
- O, Land of the Free by the Carib Sea,
- Our manhood we pledge to thy liberty!
- No tyrants here linger, despots must flee
- This tranquil haven of democracy
- The blood of our sires which hallows the sod,
- Brought freedom from slavery, oppression's rod
- By the might of truth, and the grace of God,
- No longer shall we be hewers of wood.
Chorus:
- Arise! ye sons of the Baymen's clan,
- Put on your armour, clear the land!
- Drive back the tyrants, let despots flee -
- Land of the Free by the Carib Sea!
- Nature has blessed thee with wealth untold,
- O'er mountains and valleys where prairies roll;
- Our fathers, the Baymen, valiant and bold
- Drove back the invader; this heritage hold
- From proud Rio Hondo to old Sarstoon,
- Through coral isle, over blue lagoon;
- Keep watch with the angels, the stars and moon;
- For freedom comes tomorrow's noon.
- (Chorus)
|
- Terjemahan
- Oh! Tanah kebebasan di Laut Karibia,
- Kejantanan kami menjadi sumpah kebebasanmu!
- Tiada lagi tirani di sini, lalim harus pergi
- Inilah surga yang damai bagi demokrasi
- Darah leluhur kami yang bercucuran di tanah,
- Membawa kebebasan dari perbudakan, tongkat penindasan
- Atas keagungan kebenaran dan karunia Tuhan,
- Kami tak lagi 'njadi kuli kayu.
Refrain:
- Bangkit! Engkau putra-putra dari kaum Baymen,
- Pasanglah perisaimu, bebaskan tanah ini!
- Usir para tirani, biarkan para lalim pergi -
- Tanah kebebasan di Laut Karibia!
- Alam telah memberkatimu dengan kekayaan tidak terkira,
- Pada gunung-gunung dan lembah-lembah di mana terbentang padang rumput;
- Leluhur kami, para Baymen, berani dan kuat
- Mengusir para penjajah; warisan ini dipertahankan
- Dari Rio Hondo yang dibanggakan hingga ke Sarstoon yang tua,
- Melalui terumbu karang, di atas laguna biru;
- Tetap saksikan bersama para malaikat, bintang dan bulan;
- Untuk kebesasan yang akan datang siang esoknya.
- (Refrain)
|