Amazing Grace

(Dialihkan dari KJ 40)

"Amazing Grace" adalah sebuah himne Kristen yang dipublikasikan pada tahun 1779, ditulis pada tahun 1772 oleh pendeta dan penyair Anglikan Inggris John Newton (1725–1807). Lagu ini adalah himne yang sangat populer, terutama di Amerika Serikat, di mana lagu ini digunakan untuk keperluan religius dan sekuler.

"Amazing Grace"
Halaman 53 dari Olney Hymns menunjukkan bait pertama dari himne tersebut dimulai dengan "Amazing Grace!"
GenreHimne Kristen
TeksJohn Newton
Meter8.6.8.6 (Common metre)
Sampel audio
Penampilan oleh Band Marinir Amerika Serikat (vokalis dengan iringan band)

Newton menuliskan syairnya berdasarkan pengalaman pribadinya. Ia tumbuh tanpa keyakinan religius apa pun, tetapi jalan hidupnya dibentuk oleh berbagai liku-liku dan kebetulan yang yang sering kali digerakkan oleh reaksi orang lain terhadap apa yang mereka anggap sebagai pembangkangannya yang keras kepala. Ia direkrut paksa untuk mengabdi dalam Angkatan Laut Kerajaan, dan setelah meninggalkan pengabdian, ia menjadi terlibat dalam perdagangan budak Atlantik. Pada tahun 1748, badai dahsyat menghantam kapalnya di lepas pantai County Donegal, Irlandia, dengan begitu hebatnya sehingga ia berseru kepada Allah untuk memohon belas kasihan. Meskipun momen ini menandai pertobatan spiritualnya, ia tetap melanjutkan perdagangan budak hingga tahun 1754 atau 1755, ketika ia mengakhiri pelayarannya. Newton mulai mempelajari teologi Kristen dan kemudian menjadi seorang abolisionis.

Setelah ditahbiskan di Gereja Inggris pada tahun 1764, Newton menjadi pendeta pratama di Olney, Buckinghamshire, tempat ia mulai menulis himne-himne bersama penyair William Cowper. "Amazing Grace" ditulis sebagai ilustrasi khotbah pada Hari Tahun Baru 1773. Tidak diketahui apakah ada musik yang mengiringi bait-bait tersebut; mungkin saja syair tersebut dinyanyikan oleh jemaat. Lagu ini memulai debutnya dalam bentuk cetak pada tahun 1779 dalam Olney Hymns karya Newton dan Cowper, tetapi relatif tidak dikenal di Inggris. Di Amerika Serikat, "Amazing Grace" menjadi lagu populer yang digunakan oleh para pengkhotbah Baptis dan Metodis sebagai bagian dari penginjilan mereka, terutama di Amerika Serikat Selatan, selama Gerakan Kebangunan Rohani Kedua pada awal abad ke-19. Syair ini telah dinyanyikan dengan lebih dari 20 melodi. Pada tahun 1835, komponis Amerika William Walker mengaransemennya pada nada yang dikenal sebagai "New Britain" dalam format not balok; ini adalah versi yang paling sering dinyanyikan saat ini.

Dengan pesan bahwa pengampunan dan penebusan adalah mungkin tanpa memandang dosa-dosa yang telah diperbuat dan bahwa jiwa dapat dibebaskan dari keputusasaan melalui belas kasihan Allah, "Amazing Grace" merupakan salah satu lagu yang paling dikenal di dunia berbahasa Inggris. Sejarawan Amerika, Gilbert Chase, menulis bahwa lagu ini "tidak diragukan lagi merupakan lagu yang paling terkenal dari semua himne folk"[1] dan Jonathan Aitken, seorang penulis biografi Newton, memperkirakan bahwa lagu tersebut dibawakan sekitar 10 juta kali setiap tahunnya.[2]

Lagu ini memiliki pengaruh khusus dalam musik folk, dan telah menjadi spiritual kulit hitam yang emblematik. Pesan universalnya telah menjadi faktor penting dalam kesuksesannya di dunia musik sekuler. "Amazing Grace" menjadi kembali populer saat kebangkitan musik folk Amerika di tahun 1960-an, dan telah direkam ribuan kali selama dan sejak abad ke-20.

Pertobatan John Newton

sunting

Betapa giatnya Iblis mengabdi. Saya dulunya adalah salah satu dari para pencobanya yang aktif dan seandainya pengaruh saya setara dengan keinginan saya, saya akan membawa seluruh umat manusia bersama saya. Seorang pemabuk atau pemboros biasa adalah pendosa kecil jika dibandingkan dengan saya.

John Newton, 1778[3]

Menurut Dictionary of American Hymnology, "Amazing Grace" adalah otobiografi rohani John Newton dalam bentuk syair.[4]

Pada tahun 1725, Newton lahir di Wapping, sebuah distrik di London dekat Sungai Thames. Ayahnya adalah Ayahnya adalah seorang pedagang yang melaut yang dibesarkan sebagai seorang Katolik namun memiliki simpati terhadap Protestanisme, dan ibunya adalah seorang Independen yang saleh, yang tidak berafiliasi dengan Gereja Anglikan. Ia ingin agar Newton menjadi seorang pendeta, tetapi ia meninggal akibat tuberkulosis saat Newton berusia enam tahun.[5] Selama beberapa tahun berikutnya, ketika ayahnya berada di laut, Newton dibesarkan oleh ibu tirinya yang secara emosional jauh darinya. Ia juga dikirim ke sekolah asrama, di mana ia dianiaya.[6] Pada usia sebelas tahun, ia bergabung dengan ayahnya di sebuah kapal sebagai anak magang. Karier pelayarannya akan ditandai dengan ketidakpatuhan yang keras kepala.

Sebagai seorang pemuda, Newton memulai sebuah pola yang meliputi mengalami kejadian yang membuatnya dekat dengan kematian, merenungkan hubungannya dengan Tuhan, kemudian jatuh ke dalam kebiasaan buruknya. Sebagai seorang pelaut, ia meninggalkan keyakinannya setelah dipengaruhi oleh seorang teman sekapal yang berdiskusi dengannya tentang Characteristicks of Men, Manners, Opinions, Times, sebuah buku karya Earl of Shaftesbury Ketiga. Dalam serangkaian surat, Newton kemudian menulis, "Seperti seorang pelaut yang tidak waspada meninggalkan pelabuhannya sebelum badai datang, saya meninggalkan pengharapan dan penghiburan Injil pada saat semua penghiburan lainnya akan segera mengecewakan saya."[7] Ketidakpatuhannya menyebabkan ia direkrut paksa ke Angkatan Laut Kerajaan, dan ia memanfaatkan kesempatan untuk memperpanjang masa cutinya.

Ia meninggalkan angkatan laut untuk mengunjungi Mary "Polly" Catlett, seorang teman keluarga yang dengannya ia telah jatuh cinta.[8] Setelah menanggung penghinaan karena melakukan desersi,[a] ia ditukarkan menjadi awak kapal di kapal budak.

Ia memulai karier dalam perdagangan budak.[b]

 
John Newton pada masa tuanya

Newton sering secara terbuka mengejek sang kapten dengan menciptakan puisi dan lagu cabul mengenai sang kapten, yang kemudian menjadi sangat populer sehingga para awak kapal pun mulai ikut-ikutan.[9] Perselisihannya dengan beberapa rekannya membuatnya hampir mati kelaparan, dipenjara saat berada di laut, dan dirantai seperti budak yang mereka bawa. Ia sendiri diperbudak oleh Sherbro dan dipaksa bekerja di sebuah perkebunan di Sierra Leone dekat Sungai Sherbro. Setelah beberapa bulan, ia mulai menganggap Sierra Leone sebagai rumahnya, tetapi ayahnya turun tangan setelah Newton mengiriminya surat yang menggambarkan keadaannya, dan awak dari kapal lain secara kebetulan menemukannya.[c] Newton mengklaim bahwa satu-satunya alasan ia meninggalkan Sierra Leone adalah karena Polly.[10]

Saat berlayar di kapal "Greyhound", Newton terkenal sebagai salah satu orang paling tidak senonoh yang pernah ditemui kapten kapal. Dalam budaya di mana para pelaut terbiasa mengumpat, Newton ditegur beberapa kali karena tidak hanya menggunakan kata-kata terburuk yang pernah didengar kapten, tetapi juga menciptakan kata-kata baru yang melebihi batas-batas kebejatan verbal.[11] Pada bulan Maret 1748, ketika "Greyhound" berada di Atlantik Utara, badai dahsyat menerjang kapal dengan begitu ganasnya hingga menyapu seorang awak kapal yang berdiri di tempat yang sama dengan Newton beberapa saat sebelumnya ke dalam air.[d] Setelah berjam-jam para kru mengosongkan air dari kapal dan memperkirakan kapal akan terbalik, Newton dan seorang awak lainnya mengikatkan diri mereka pada pompa kapal agar tidak tersapu ke laut, dan bekerja selama beberapa jam.[12] Setelah mengusulkan langkah tersebut kepada sang kapten, Newton berbalik dan berkata, "Jika hal ini tidak berhasil, maka Tuhan kasihanilah kami!"[13][14] Newton beristirahat sejenak sebelum kembali ke geladak untuk mengemudikan kapal selama sebelas jam berikutnya. Selama ia berada di belakang kemudi, ia merenungkan tantangan ilahi yang ia alami.[12]

Lirik bahasa Inggris

sunting

Amazing Grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me.
I once was lost but now am found,
Was blind, but now I see.

T'was Grace that taught my heart to fear.
And Grace, my fears relieved.
How precious did that Grace appear
The hour I first believed.

Through many dangers, toils and snares
I have already come;
'Tis Grace that brought me safe thus far
and Grace will lead me home.

The Lord has promised good to me.
His word my hope secures.
He will my shield and portion be,
As long as life endures.

Yea, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease,
I shall possess within the veil,
A life of joy and peace.

When we've been here ten thousand years
Bright shining as the sun.
We've no less days to sing God's praise
Than when we've first begun.

Lirik bahasa Indonesia

sunting

Dalam bahasa Indonesia diterjemahkan dengan judul O Rahmat yang Mengagumkan pada buku pujian Gereja Katolik Puji Syukur nomor 600 dan dalam buku pujian Gereja Protestan, Ajaib Benar Anugerah pada Kidung Jemaat Nomor 40.

Sungguh besar anu'grah-Nya
pembaru hidupku!
'Ku hilang, buta bercela;
oleh-Nya 'ku sembuh.

Berkat anug'rahku gentar
Akhirnya 'ku lega!
Ketika hatiku sadar
Betapa indahnya

Di jurang yang penuh jerat
terancam jiwaku;
anug'rah kupegang erat
dan aman pulangku.

Kudapat janji yang teguh,
kuharap sabda-Nya
dan Tuhanlah perisaiku
Selama-lamanya

Kendati nanti ragaku
terkubur dan lenyap,
padanya-Nya aku
berteduh
bahagia tetap.

Meski selaksa tahun lenyap
di sorga mulia
rasanya baru sekejap
memuji nama-Nya!
Terjemahan oleh Yayasan Musik Gerejawi (Yamuger), tahun 1978.

Catatan

sunting
  1. ^ Dicopot dari pangkatnya, dicambuk di depan umum, dan menjadi sasaran pelecehan yang ditujukan kepada para tahanan dan orang-orang yang direkrut paksa lainnya di Angkatan Laut, ia menunjukkan sikap kurang ajar dan pemberontakan selama masa dinasnya selama beberapa bulan, dengan mengatakan bahwa satu-satunya alasan ia tidak membunuh kapten atau bunuh diri adalah karena ia tidak ingin Polly berprasangka buruk terhadapnya. (Martin [1950], hlm. 41–47.)
  2. ^ Newton membuat serangkaian jurnal terperinci sebagai pedagang budak; ini mungkin merupakan sumber primer pertama perdagangan budak Atlantik dari sudut pandang seorang pedagang (Moyers). Wanita-wanita, telanjang atau hampir telanjang, setibanya di kapal diklaim oleh para pelaut, dan Newton menyinggung perilaku seksual yang menyimpang dalam tulisannya yang kemudian ditafsirkan oleh para sejarawan bahwa ia, bersama para pelaut lainnya, mengambil (dan mungkin memperkosa) siapa pun yang ia pilih. (Martin [1950], hlm. 82–85)(Aitken, hlm. 64.)
  3. ^ Ayah Newton berteman dengan Joseph Manesty, yang beberapa kali ikut campur dalam kehidupan Newton. Newton seharusnya pergi ke Jamaika dengan kapal Manesty, tetapi melewatkannya saat ia bersama keluarga Catlett. Ketika ayah Newton menerima surat dari putranya yang merinci kondisinya di Sierra Leone, ia meminta Manesty untuk mencari Newton. Manesty mengirim "Greyhound", yang melakukan perjalanan di sepanjang pantai Afrika untuk berdagang di berbagai perhentian. Seorang rekan Newton menyalakan api, memberi isyarat kepada kapal-kapal yang tertarik untuk berdagang hanya 30 menit sebelum "Greyhound" muncul. (Aitken, hlm. 34–35, 64–65.)
  4. ^ Beberapa penceritaan ulang tentang kisah hidup Newton menyatakan bahwa ia membawa budak selama pelayaran di mana ia mengalami pertobatannya, tetapi kapal tersebut membawa ternak, kayu, dan lilin lebah dari pantai Afrika. (Aitken, hlm. 76.)

Referensi

sunting

Rujukan

sunting
  1. ^ Chase, p. 181.
  2. ^ Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama aitken224
  3. ^ Moyers, Bill (director). Amazing Grace with Bill Moyers, Public Affairs Television, Inc. (1990).
  4. ^ "Amazing Grace How Sweet the Sound", Dictionary of American Hymnology. Retrieved 31 October 2009.
  5. ^ Martin (1950), hlm. 8–9.
  6. ^ Newton (1824), hlm. 12.
  7. ^ Newton (1824), hlm. 21–22.
  8. ^ Martin (1950), hlm. 23.
  9. ^ Martin (1950), hlm. 51–52.
  10. ^ Martin (1950), hlm. 63.
  11. ^ Martin (1950), hlm. 67-68.
  12. ^ a b Martin (1950), hlm. 73.
  13. ^ Newton (1824), hlm. 41.
  14. ^ Martin (1950), hlm. 70–71.

Sumber

sunting
  • Aitken, Jonathan (2007). John Newton: From Disgrace to Amazing Grace, Crossway Books. ISBN 1-58134-848-7
  • Basker, James (2002). Amazing Grace: An Anthology of Poems About Slavery, 1660–1810, Yale University Press. ISBN 0-300-09172-9
  • Benson, Louis (1915). The English Hymn: Its Development and Use in Worship, The Presbyterian Board of Publication, Philadelphia.
  • Bradley, Ian (ed.)(1989). The Book of Hymns, The Overlook Press. ISBN 0-87951-346-2
  • Brown, Tony; Kutner, Jon; Warwick, Neil (2000). Complete Book of the British Charts: Singles & Albums, Omnibus. ISBN 0-7119-7670-8
  • Bruner, Kurt; Ware, Jim (2007). Finding God in the Story of Amazing Grace, Tyndale House Publishers, Inc. ISBN 1-4143-1181-8
  • Chase, Gilbert (1987). America's Music, From the Pilgrims to the Present, McGraw-Hill. ISBN 0-252-00454-X
  • Collins, Judy (1998). Singing Lessons: A Memoir of Love, Loss, Hope, and Healing , Pocket Books. ISBN 0-671-02745-X
  • Duvall, Deborah (2000). Tahlequah and the Cherokee Nation, Arcadia Publishing. ISBN 0-7385-0782-2
  • Julian, John (ed.)(1892). A Dictionary of Hymnology, Charles Scribner's Sons, New York.
  • Martin, Bernard (1950). John Newton: A Biography, William Heineman, Ltd., London.
  • Martin, Bernard and Spurrell, Mark, (eds.)(1962). The Journal of a Slave Trader (John Newton), The Epworth Press, London.
  • Newton, John (1811). Thoughts Upon the African Slave Trade, Samuel Whiting and Co., London.
  • Newton, John (1824). The Works of the Rev. John Newton Late Rector of the United Parishes of St. Mary Woolnoth and St. Mary Woolchurch Haw, London: Volume 1, Nathan Whiting, London.
  • Noll, Mark A.; Blumhofer, Edith L. (eds.) (2006). Sing Them Over Again to Me: Hymns and Hymnbooks in America, University of Alabama Press. ISBN 0-8173-1505-5
  • Norris, Kathleen (1999). Amazing Grace: A Vocabulary of Faith, Riverhead. ISBN 1-57322-078-7
  • Patterson, Beverly Bush (1995). The Sound of the Dove: Singing in Appalachian Primitive Baptist Churches, University of Illinois Press. ISBN 0-252-02123-1
  • Porter, Jennifer; McLaren, Darcee (eds.)(1999). Star Trek and Sacred Ground: Explorations of Star Trek, Religion, and American Culture, State University of New York Press, ISBN 0-585-29190-X
  • Rourke, Mary; Gwathmey, Emily (1996). Amazing Grace in America: Our Spiritual National Anthem, Angel City Press. ISBN 1-883318-30-0
  • Stowe, Harriet Beecher (1899). Uncle Tom's Cabin, or Life Among the Lowly, R. F. Fenno & Company, New York City.
  • Swiderski, Richard (1996). The Metamorphosis of English: Versions of Other Languages, Greenwood Publishing Group. ISBN 0-89789-468-5
  • Turner, Steve (2002). Amazing Grace: The Story of America's Most Beloved Song, HarperCollins. ISBN 0-06-000219-0
  • Watson, J. R. (ed.)(2002). An Annotated Anthology of Hymns, Oxford University Press. ISBN 0-19-826973-0
  • Whitburn, Joel (2003). Joel Whitburn's Top Pop Singles, 1955–2002, Record Research, Inc. ISBN 0-89820-155-1

Pranala luar

sunting