Danilo Kiš (bahasa Serbia: Данило Киш; 22 Februari 1935 – 15 Oktober 1989) adalah seorang novelis, penulis cerpen, esai dan penerjemah asal Yugoslavia. Karya-karya terkenalnya meliputi Hourglass, A Tomb for Boris Davidovich dan The Encyclopedia of the Dead. Danilo dianggap sebagai "pengarang terakhir" Yugoslavia yang menulis dalam bahasa Serbo-Kroasia.[1] Ketika Yugoslavia pecah pada 1990 menjad banyak negara, Danilo telah tiada.

Danilo Kiš
Danilo Kiš pada sebuah perangko Serbia tahun 2010
Danilo Kiš pada sebuah perangko Serbia tahun 2010
Nama asli
Данило Киш
Lahir(1935-02-22)22 Februari 1935
Subotica, Kerajaan Yugoslavia
Meninggal15 Oktober 1989(1989-10-15) (umur 54)
Paris, Prancis
MakamPemakaman Baru Beograd
PekerjaanNovelis, penulis cerita pendek, penyair
BahasaSerbia, Serbia-Kroasia
AlmamaterUniversitas Beograd
Pasangan
Mirjana Miočinović
(m. 1962⁠–⁠1981)

Menurut Mihajlo Pantic, kritikus sastra Serbia, Kis termasuk penulis posmodern Serbia abad 20 yang karyanya amat berpengaruh pada generasi setelahnya.

Kehidupan Pribadi

sunting

Danilo Kiš lahir dari seorang ibu asal Montenegro, sedangkan ayahnya seorang Yahudi–Hungaria. Ayahnya menghilang selama terjadinya Holokaus. Kiš mulai tinggal menetap dan bersekolah di Novi Sad selama periode 1936–1942 ketika Hungaria mengadakan pembantaian atas orang Serbia. Karena ia dibaptis sebagai Kristen Orotodoks, ia selamat dari pogrom. Keluarganya sempat hijrah ke Hungaria pada 1942, tapi mereka kemudian direpatriasi ke Cetinje pada 1947 dengan pertolongan Palang Merah. Kis mulai dikenal di lingkaran sastra pada 1953, Ia belajar sastra di Universitas Belgrade setahun kemudian, lulus pada 1958. Ia menulis cerpen, esai puitis, novel, lakon drama, serta menerjemahkan. Sejak 1979 hingga tahun-tahun terakhir hidupnya, ia tinggal di Paris. Sempat juga ia mengajar di University of Lille selama empat tahun.[1]

Karya-Karyanya

sunting

Karyanya yang paling dikenal orang adalah kumpulan cerpen Enciklopedija mrtvih (Encyclopedia of the Dead, 1983). Kumpulan cerpennya yang lain adalah Rani Jadi (Early Sorrows, 1969), Grobnica za Borisa Davidovica (A Tomb for Boris Davidovich, 1976), dan Lauta i ozilci (Lute and Scars, 1994—terbit setelah ia wafat). Kis menerbitkan esai panjang Cas anatomije (The Anatomy Lesson) pada 1978 untuk menangkis tuduhan plagiat yang menyerangnya menyusul penerbitan Grabnica za Borisa Davidovica yang memicu kontroversi dan polemik paling panas dalam sejarah sastra Serbia. Dalam cerpen-cerpen dan novelnya, ia melakukan fiksionalisasi biografinya sendiri dan menggunakannya sebagai alat untuk pembedah pertanyaan-pertanyaan penting tentang peradaban manusia pada abad kedua puluh. Ia menyamakan kehidupan dengan sastra dan memandang pengarang sebagai medium linguistik atas eksistensi universal dan pengalaman pustaka universal dalam memahami kehidupan modern dan tragis. Satu cerpennya telah diterjemahkan ke bahasa Indonesia oleh Anton Kurnia, terbit dalam antologi Cinta Semanis Racun: 99 Cerita dari 9 Penjuru Dunia (DIVA Press, 2016).[1]

Referensi

sunting
  1. ^ a b c Kurnia, Anton (2019). Ensiklopedia Sastra Dunia. Yogyakarta: Diva Press. hlm. 73. ISBN 978-602-391-662-7. 

Sumber

sunting

Pranala luar

sunting