Burton Dewitt Watson (13 Juni 1925 – 1 April 2017) adalah seorang ahli sinologi, penerjemah dan penulis asal Amerika Serikat yang terkenal karena banyak menerjemahkan sastra Tiongkok dan sastra Jepang ke dalam bahasa Inggris.[1] Terjemahan Watson menerima banyak penghargaan, termasuk Gold Medal Award dari Pusat Terjemahan Universitas Columbia pada 1979, PEN Translation Prize 1982[2] untuk terjemahannya From the Country of Eight Islands: An Anthology of Japanese Poetry bersama Hiroaki Sato dan sekali lagi pada 1995 untuk terjemahan Selected Poems of Su Tung-p'o. Pada 2015, dalam usia 88 tahun, Watson dianugerahi PEN/Ralph Manheim Medal for Translation untuk kariernya sebagai penerjemah yang produktif dan dalam waktu yang panjang.[3]

Burton Watson
Lahir(1925-06-13)13 Juni 1925
New Rochelle, New York, Amerika Serikat
Meninggal1 April 2017(2017-04-01) (umur 91)
Kamagaya, Jepang
PekerjaanAhli sinologi, penerjemah, penulis
PendidikanColumbia University
Burton Watson
Hanzi tradisional: 華茲生
Hanzi sederhana: 华兹生

Referensi

sunting
  1. ^ Stirling 2006, pg. 92
  2. ^ "Ahadada Books-Burton Watson". Diakses tanggal 2008-06-03. 
  3. ^ "Burton Watson Named Winner of 2015 PEN/Ralph Manheim Medal for Translation". PEN/America. April 24, 2015. Diakses tanggal April 30, 2015.